Английский - русский
Перевод слова Caribbean
Вариант перевода Карибского бассейна

Примеры в контексте "Caribbean - Карибского бассейна"

Примеры: Caribbean - Карибского бассейна
Trends among other regions are mixed, with the Caribbean experiencing substantial declines but with no clear downward trend apparent in the Middle East or North Africa. Тенденции в других регионах выглядят разнонаправленными, поскольку в странах Карибского бассейна наблюдается существенное снижение, но при этом на Ближнем Востоке или в Северной Африке какой-либо четкий нисходящий тренд отсутствует.
Regional Coordinator of the Women's International Democratic Federation (WIDF) for the Americas and the Caribbean Международная демократическая федерация женщин (МДФЖ), региональный координатор для Америки и стран Карибского бассейна.
Trends in homicide rates fluctuated in South America, while continuing to decrease in the Caribbean and slowly declining in North America. Тенденции, характеризующие уровень убийств, колебались в Южной Америке, но продолжали снижаться в странах Карибского бассейна и медленно сокращались в Северной Америке.
3.1 Analytical review of the Caribbean portfolio to determine optimal programmatic presence, financial sustainability and team structure 3.1 Аналитический обзор направлений деятельности в районе Карибского бассейна с целью определения оптимального программного присутствия, финансовой устойчивости и организационной структуры группы.
Specific and focused preparations for the Mauritius International Meeting continued up to the twentieth session of the Caribbean Development and Cooperation Committee in April 2004. Конкретная и целенаправленная подготовка к Международному совещанию в Маврикии продолжалась вплоть до двадцатой сессии Комитета по развитию и сотрудничеству стран Карибского бассейна в апреле 2004 года.
For example, between 50 and 80 per cent of all highly educated citizens from several small countries in Africa and the Caribbean live abroad. Например, от 50 до 80 процентов всех высокообразованных граждан из ряда небольших стран Африки и Карибского бассейна живут за рубежом.
Regional centre for the Caribbean, Trinidad and Tobago Региональный центр для Карибского бассейна, Тринидад и Тобаго
Assessments also are underway in the Caribbean, in Central America and in the sSouthern cCone. Оценки также осуществляются в странах Карибского бассейна, Центральной Америки и в странах Южного конуса.
OHCHR also supported the participation of an expert on national human rights institutions in the annual meeting of the Caribbean Ombudsman Association in May 2004. УВКПЧ также содействовало участию одного эксперта по национальным правозащитным институтам в работе ежегодного совещания Ассоциации омбудсменов стран Карибского бассейна, проходившего в мае 2004 года.
At the time of compiling the present report, very few Caribbean and Central American countries had submitted seizure statistics for 2002. К моменту подготовки настоящего доклада лишь немногие страны Карибского бассейна и Центральной Америки представили статистические данные об объемах изъятий за 2002 год.
A study on the effects of new information technologies on the performance of the Caribbean economies Исследование по вопросу о влиянии новых информационных технологий на функционирование экономики стран Карибского бассейна
A study on information policies in selected countries of the Caribbean (priority B) Исследование по вопросу об информационной политике в отдельных странах Карибского бассейна (приоритет В)
A study on mechanisms for fostering the entrepreneurial spirit among young people in the Caribbean through information technology (priority C) Исследование по вопросу о механизмах развития духа предпринимательства у молодежи Карибского бассейна путем применения информационных технологий (приоритет С)
There has been no practical recompense in the form of reparations to the affected nations and peoples in Africa, the Caribbean and the Americas. Не было предложено никаких практических компенсаций в форме репараций пострадавшим странам и народам Африки, Карибского бассейна и Американского континента.
For example, there is one group of countries that, owing to their territorial size, depend closely on the preservation of the Caribbean. К примеру, одна группа стран, в силу размеров их территории, придает особое значение сохранению окружающей среды Карибского бассейна.
That initiative allows for the free trade of goods between African, Caribbean and Pacific countries and the European Economic Community, with the exception of weapons. Эта инициатива позволяет вести свободную торговлю между странами Африки, Карибского бассейна и Тихого океана и Европейского сообщества любыми товарами, за исключением вооружений.
The task force was collaborating with several regional partners in the wider Caribbean area, and maritime cooperation was a primary element in that effort. Эта целевая группа взаимодействует с рядом региональных партнеров в более широкой зоне Карибского бассейна, и одним из главных элементов их деятельности является морское сотрудничество.
We remain convinced that constructive engagement is the only viable option for the elimination of tension and ensuring peace and stability in the Caribbean. Мы по-прежнему убеждены в том, что конструктивный диалог является единственным реальным средством ликвидации напряженности и обеспечения мира и стабильности в районе Карибского бассейна.
The training will be jointly conducted with experts from African and Latin America and Caribbean think tanks and knowledge institutions Подготовка кадров будет совместно организована экспертами из мозговых центров и исследовательских учреждений стран Африки, Латинской Америки и Карибского бассейна
According to the International Labour Office, its involvement in the Non-Self-Governing Territories in the Caribbean, including Turks and Caicos, is both normative and operational. Согласно Международному бюро труда, его участие в деятельности, осуществляемой в несамоуправляющихся территориях Карибского бассейна, включая Тёркс и Кайкос, является одновременно нормативным и оперативным.
The figures in Asia, Eastern Europe, Central Asia and some Caribbean island States are equally distressing. Столь же тревожны и цифры по Азии, Восточной Европе, Центральной Азии и по некоторым островным государствам Карибского бассейна.
A study to examine income instability in the Caribbean Исследование по изучению нестабильности доходов в странах Карибского бассейна
Venezuela was participating in regional cooperation and assistance arrangements such as those conducted within the framework of the Caribbean Fund. Венесуэла участвует в форумах по вопросам сотрудничества и помощи на региональном уровне, в частности в рамках Фонда для стран Карибского бассейна.
The Caribbean nations faced the simultaneous challenge of attaining fuller integration into the global economy while achieving sustainable growth and development to ensure the welfare and prosperity of their people. Страны Карибского бассейна одновременно столкнулись с проблемой осуществления более полной интеграции в глобальную экономику в ходе достижения устойчивого роста и развития в целях обеспечения благосостояния и процветания их народов.
Histories similar to that of Cuba, relating to the slave trade, occurred in almost all the areas of the American continent and the Caribbean. Истории, связанные, как это было на Кубе, с работорговлей, разворачивались почти во всех районах американского континента и Карибского бассейна.