Английский - русский
Перевод слова Caribbean
Вариант перевода Карибского бассейна

Примеры в контексте "Caribbean - Карибского бассейна"

Примеры: Caribbean - Карибского бассейна
Native people spread the pineapples throughout South America and it eventually reached the Caribbean. Коренное население распространило ананасы на всю территорию Южной Америки, и в конечном итоге растение было завезено на острова Карибского бассейна.
During the General Assembly in 2012, the Special Representative organized a follow-up round table with representatives from South and Central America and the Caribbean. Во время работы Генеральной Ассамблеи в 2012 году Специальный представитель организовала последующее совещание "за круглым столом" с представителями стран Южной и Центральной Америки и Карибского бассейна.
Both organizations facilitated working sessions of the Caribbean delegations in attendance at the eighth Regional Conference on Women. Обе организации способствовали проведению рабочих заседаний делегаций стран Карибского бассейна, участвовавших в восьмой Региональной конференции по положению женщин, проведенной в Перу в феврале 2000 года.
In the Caribbean, several island States have worse epidemics than any other countries outside sub-Saharan Africa. Несколько островных государств Карибского бассейна сталкиваются с более серьезной эпидемией, чем все другие страны, помимо африканских стран к югу от Сахары.
The countries worst affected by extreme hunger are mostly in sub-Saharan Africa, the Caribbean and Asia. От крайнего голода в наибольшей степени страдают прежде всего страны Африки, расположенные к югу от Сахары, Карибского бассейна и Азии3.
In the Caribbean small island developing States, UNDP is supporting natural disaster management and reduction programmes through regional IPF funding. В малых островных развивающихся государствах Карибского бассейна ПРООН поддерживает программы в области устранения последствий и уменьшения опасности стихийных бедствий за счет финансирования по линии ОПЗ.
UNESCO also organized world heritage national strategy workshops and natural resource-management workshops throughout the Caribbean and the Pacific regions. ЮНЕСКО также организовала семинары по вопросу о разработке национальных стратегий охраны всемирного наследия и по вопросам рационального использования природных ресурсов в странах Карибского бассейна и Тихоокеанского региона.
Study on the outlook for tourism-based Caribbean economies Исследование, посвященное перспективам развития стран Карибского бассейна с экономикой, ориентированной на туризм
Caribbean United States Summit -Bridgetown Declaration of Principles-Signed May, 1997 Декларации принципов, принятой на Встрече на высшем уровне в Бриджтауне между странами Карибского бассейна и Соединенными Штатами.
The modest upturn in stopover arrivals was consistent with the general pattern in the English-speaking Caribbean. Незначительное увеличение числа лиц, прибывающих на остров с целью сделать остановку в пути следования, характерен в целом и для других англоговорящих территорий Карибского бассейна.
The increase in communicable and lifestyle diseases in the Caribbean SIDS was highlighted as cause for major concern. Был особо отмечен рост распространенности инфекционных болезней и болезней, вызываемых ведением нездорового образа жизни, в малых островных развивающихся государствах Карибского бассейна как причина для серьезного беспокойства.
Workshop facilitation, participation and report-writing, Africa Caribbean Pacific-European Union Joint Parliamentary Assembly, Cape Town, South Africa. Организация рабочего совещания, выступление с заявлением и составление сводных документов, паритетная Парламентская ассамблея Европейского союза/Группы государств Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона, Кейптаун, Южная Африка.
She has also been engaged in development work and research in Africa and the Caribbean. Участвовала в проведении научных исследований по вопросам развития в странах Африки и Карибского бассейна.
WHO works in close coordination with CARICOM within the framework of the Pan-American Health Organization/WHO Subregional Cooperation Strategy for the Caribbean, 2010-2015. ВОЗ тесно взаимодействует с КАРИКОМ в рамках Субрегиональной стратегии сотрудничества Общеамериканской организации здравоохранения и ВОЗ для Карибского бассейна, рассчитанной на период 2010 - 2015 годов.
Finally, I also appeal to the remaining States non-parties in Africa and the Caribbean. И наконец, я обращаюсь с призывом к тем государствам Африки и Карибского бассейна, которые также пока не присоединились к Конвенции.
The participants represented the nine Caribbean nations, two of which are on FATF's NCCT list. На нем присутствовали представители девяти стран Карибского бассейна, две из которых включены ЦГФМ в список стран и территорий, отказывающихся от сотрудничества.
Caribbean Governments welcomed support from international partners to combat money-laundering, small-arms and ammunition trafficking and corruption, which they were ill-equipped to tackle on their own. Правительства стран Карибского бассейна приветствуют поддержку со стороны международных партнеров, которую они оказывают в деле борьбы с отмыванием денег, оборотом стрелкового оружия и боеприпасов и коррупцией, поскольку для ведения борьбы с этими явлениями собственными силами у них не хватает возможностей и ресурсов.
Caribbean Media Awards: "Gender Equality, Reproductive Health and the Millennium Development Goals"8 December, 2004. Подведение итогов конкурса, проводимого среди СМИ стран Карибского бассейна, на тему "Гендерное равенство, репродуктивное здоровье и Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия", 8 декабря 2004 года. Кингстон, Ямайка.
The post-ICPD years have witnessed a general increase in activities in the Caribbean focusing on young people and organizations working with youth. За годы, прошедшие после проведения Международной конференции по народонаселению и развитию, в странах Карибского бассейна наблюдалось общее расширение деятельности, связанной с молодыми людьми, и увеличение числа организаций, работающих с молодежью.
Additionally, The Bahamas is a member of Interpol, the Customs Cooperation Council, the Association of Caribbean Commissioners of Police and the Caribbean Information Sharing Network, which all address terrorism and international security matters. Кроме того, Багамские Острова являются членом Интерпола, Совета таможенного сотрудничества, Ассоциации комиссаров полиции государств Карибского бассейна и Сети информационного обмена Карибского бассейна, которые занимаются проблемами терроризма и международной безопасности.
The Cuban crow (Corvus nasicus) is one of four species of crow that occur on a few key islands in the Caribbean. Кубинский ворон - один из четырёх видов воронов, населяющих ключевые острова Карибского бассейна.
A UNEP contract to do CAMPAM (Association of Marine Protected Area Managers of the Caribbean) members training at Parque del Este in the Dominican Republic. Подготовка членов КАМПАМ (Ассоциация управляющих охраняемыми районами моря стран Карибского бассейна) в Парке-дель-Эсте, Доминиканская Республика.
These endemic weaknesses combine to revalidate a continuing role for UNDP in the provision of timely, focused and effective technical assistance to Caribbean Non-Self-Governing Territories. Все присущие этим территориям трудности еще раз подтверждают сохраняющуюся роль ПРООН в оказании своевременной, целенаправленной и эффективной технической помощи несамоуправляющимся территориям Карибского бассейна.
The EU preferences to African, Caribbean and Pacific countries have thus been sanctioned by a time-limited waiver, pending the conclusion of EU/African, Caribbean and Pacific Economic partnership agreements. Поэтому предоставляемые Европейским союзом странам Африки, Карибского бассейна и Тихого океана преференции были временно сохранены специальным решением до заключения соглашений об экономическом партнерстве Европейского союза со странами Африки, Карибского бассейна и Тихого океана.
The staff member has actively undertaken work on the used lead acid battery project with the Basel Convention regional centres for Central America and for the Caribbean. Кроме того, он оказал помощь в последующей работе над партнерством по вопросам отработанных масел в странах Карибского бассейна.