In 1998, the Institute of Caribbean Studies, University of the West Indies, inaugurated the Walter Rodney Lecture Series. |
В 1998 году Институт изучения Карибов Университета Вест-Индии открыл серию лекций Уолтера Родни. |
For Caroline, a British jewel in the Caribbean. |
В дар Кэролайн. Британское сокровище Карибов. |
It's a death penalty appeal from the Caribbean. |
Это апелляция о смертной казни с Карибов. |
The sea and everything, palm trees, sand, the whole Caribbean vibe. |
Море и всё вокруг, пальмы, песок, вся атмосфера Карибов. |
I feel like Arnold Schwarzenegger without the fruity accent and the Pirates of the Caribbean wife. |
Я себя чувствую как Шварц, только без тупого акцента и жены Пиратов с Карибов. |
Or we could just head South of Florida and sail around the Caribbean... like pirates. |
Или мы можем просто направиться к югу Флориды и пришвартоваться около Карибов... как пираты. |
And she came all the way to the Caribbean to see you? |
И она проделала путь до Карибов ради встречи с вами? |
In November 2010 he returned to the national team and participated in the second stage of the 2010 Caribbean Championship, playing in all three matches. |
В национальную команду он вернулся в ноябре 2010 года и принял участие во втором этапе чемпионата Карибов, сыграв три матча. |
He's one of those types who spends a long and lonely life looking for themselves and end up in the middle of the Caribbean adorned in a ghastly, flowery shirt. |
Он из тех, кто всю свою долгую одинокую жизнь ищет себя и в итоге оказывается посреди Карибов облачённым в жуткую цветастую рубаху. |
We have vast passage and a fair wind for the Caribbean with that captain. |
С таким капитаном и попутным ветром мы быстро доберемся до Карибов |
SO YOU'RE GOING TO WANT TO STAY AWAY FROM THE CARIBBEAN AND THE PACIFIC, |
Тебе лучше держаться подальше от Карибов и Тихого Океана. |
But you've really dressed for the Caribbean, haven't you? |
А вы не слишком тепло одеты для Карибов? |
Typical Caribbean, though. |
Хотя для Карибов - дело обычное. |
He tutors private pupils in Caribbean history. |
Преподаёт частным слушателям историю Карибов. |
Hurricane Lenore has mostly traveled north ofPuerto Rico and the southern Caribbean, just the outer bands crossing those areas, and they seem to have survived unscathed. |
Ураган "Ленор" почти дошел до севера Пуэрто Рико и южных Карибов, только его внешний фронт пересек их границу, и они едва пережили это без последствий. |
Along the Atlantic coast to the east and northeast the ecoregion adjoins strips of Guianan Freshwater swamp forests, Amazon-Orinoco-Southern Caribbean mangroves and Orinoco Delta swamp forests. |
Вдоль Атлантического побережья на востоке и на северо-востоке граничит с гвианскими пресноводными заболоченными лесами, мангровыми зарослями Амазонки-Ориноко-Южных Карибов и болотами дельты Ориноко; на северо-западе он примыкает к экологическому региону Льянос, гвианским предгорным и низменным влажным лесам и гвианским нагорным влажным лесам. |
So there's an island in the Caribbean, Dominica. |
Как насчет Карибов, Доминика? |
These include the building of links with other indigenous groups across continents, the consolidation of a Caribbean grouping of indigenous organizations, and the Government's establishment of a Department of Carib Affairs. |
Эти победы включают установление связей с другими группами коренного населения на разных континентах, консолидацию группы организаций коренных народов бассейна Карибского моря и учреждение правительством страны департамента по делам карибов. |
It is essential in the Caribbean to ensure you have packed sunscreen of SPF15 or higher, due to the strength of the sun. |
Важно для Карибов иметь с собой крем от солнца минимум 15 фактор ввиду большой интенсивности солнечных лучей. |