Английский - русский
Перевод слова Caribbean
Вариант перевода Карибского бассейна

Примеры в контексте "Caribbean - Карибского бассейна"

Примеры: Caribbean - Карибского бассейна
IYDD and the Caribbean. МГПО и страны Карибского бассейна.
Caribbean and Latin America Trade Association Торговая ассоциация стран Карибского бассейна и Латинской Америки
(c) The Caribbean; с) Секции Карибского бассейна;
Figure 4 Caribbean energy supply Энергетический баланс государств Карибского бассейна
We also welcome the conclusion of a Financing Agreement for Institutional Support and Capacity Building for Disaster Management in the Caribbean between the European Union and the Caribbean Forum. Мы также приветствуем заключение между Европейским союзом и Карибским форумом финансового соглашения в целях обеспечения организационной поддержки и укрепления потенциала по предупреждению стихийных бедствий и ликвидации их последствий в районе Карибского бассейна.
B. atrox is also found on the island of Trinidad in the Southern Caribbean off the eastern coast of Venezuela. Кайсака встречается на острове Тринидад в южной части Карибского бассейна у восточного побережья Венесуэлы.
Those same developed countries had been repatriating increasingly large numbers of Caribbean nationals who had run afoul of the law. Эти же развитые страны репатриировали все большее число граждан стран Карибского бассейна, которые нарушали те или иные законы.
UNDESA presented a summary of the conclusions and recommendation adopted by the Caribbean and Pacific regional meetings. Представитель ДЭСВООН в своем выступлении суммировал выводы и рекомендации региональных совещаний государств Карибского бассейна и Тихого океана.
Saint Kitts Creole has much the same history as other English Caribbean creoles. Сент-китский имеет ту же историю, как и у других креольских языков Карибского бассейна.
Many of the Caribbean small island developing States are undertaking disaster-reduction activities in a number of sectors. Многие малые островные развивающиеся государства Карибского бассейна осуществляют в ряде секторов мероприятия по уменьшению опасности стихийных бедствий.
There was a time when north-south migratory flows in the western hemisphere were limited to Mexico and the Caribbean. Одно время миграционные потоки между югом и севером в западном полушарии ограничивались Мексикой и странами Карибского бассейна.
The setting up of PetroCaribe has effectively and efficiently contributed to the development of sister countries in the Caribbean and Central America. Инициатива «Петрокарибе» вносит весомый и действенный вклад в процесс развития братских стран Карибского бассейна и Центральной Америки.
Throughout the year religious institutions in The Bahamas host workshops with their counter-parts in the Caribbean. Религиозные учреждения круглый год проводят семинары совместно со своими партнерами из государств Карибского бассейна.
Its objectives are economic integration and the creation of an enhanced space for free trade and cooperation among the countries of the Caribbean. Цель Ассоциации карибских государств - экономическая интеграция и создание пространства свободной торговли и сотрудничества между странами Карибского бассейна.
PRI has established a project to present legal appeals on behalf of prisoners sentenced to death in the Caribbean. МОРУП подготовила проект представления апелляций от имени заключенных, приговоренных к высшей мере наказания в странах Карибского бассейна.
Europeans subdued Amerindian populations and also brought in massive numbers of slaves from Africa, especially to the Caribbean basin and Brazil. Европейцы подчинили себе американских индейцев, а также завезли большое количество рабов из Африки, особенно в страны Карибского бассейна и Бразилию.
Activities include the generation of national studies on gender and gender-related indicators in the Caribbean. Программа включает анализ гендерных показателей и индексов, связанных с гендерной проблематикой, в странах Карибского бассейна.
The activities of the Caribbean Radio Unit had improved awareness amongst Caribbean people of United Nations activities which impacted on their region. Благотворное влияние на уровень информированности населения стран Карибского бассейна оказывает деятельность Карибской радиогруппы, которая освещает мероприятия Организации Объединенных Наций, касающиеся этого региона.
Saint Vincent and the Grenadines and other Caribbean nations have reached out a helping hand to Grenada, but the magnitude of the devastation in that country on 7 September is beyond the capacity of the Caribbean to address satisfactorily by itself. Сент-Винсент и Гренадины и другие государства Карибского бассейна протянули руку помощи Гренаде, однако Карибский бассейн в одиночку не справится с ликвидацией всех последствий того колоссального опустошения, которому подверглась эта страна 7 сентября.
Before that meeting, the UN-Women Multi-Country Office for the Caribbean supported the Caribbean Forum on Gender Equality and the Post-2015 Agenda, in which high-level government officials and civil society representatives participated. До проведения этого совещания многострановое отделение Структуры «ООН-женщины» для Карибского бассейна поддержало Карибский форум по вопросам гендерного равенства и Повестки дня на период после 2015 года, в работе которого участвовали высокопоставленные государственные чиновники и представители гражданского общества.
The Caribbean Financial Action Task Force (CFATF) is an organization of states and territories of the Caribbean Basin that have agreed to implement common counter-measures against money laundering. Карибская группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег (КФАТФ) - организация, состоящая из государств Карибского бассейна, которые согласились совместно реализовывать меры, направленные на борьбу с отмыванием преступных доходов.
UNDP shared costs in Barbados to develop a regional Comprehensive Disaster Management Strategy for the Caribbean and strengthen the Caribbean Disaster Emergency Response Agency (CDERA). В Барбадосе ПРООН внесла свою долю средств на покрытие расходов, связанных с разработкой всеобъемлющей стратегии обеспечения готовности к стихийным бедствиям для стран Карибского бассейна, и содействовала укреплению Карибского агентства по чрезвычайным мерам реагирования в случае стихийных бедствий (КДЕРА).
DPI in the Americas works closely with the Disabled Peoples' Organization of the Caribbean, an indigenous Caribbean organization supported by the Caribbean Development Bank and the Inter-American Development Bank. На американском континенте МОИ активно работает с Организацией инвалидов стран Карибского бассейна - организацией коренных жителей стран Карибского бассейна, функционирующей при поддержке Карибского банка развития и Межамериканского банка развития.
IMO is also continuing its activities under the Wider Caribbean Initiative for Ship-Generated Wastes, which is a $5.5 million programme initiated in 1993 to assist Caribbean island countries and Territories in ratifying and implementing the International Convention for the Prevention of Marine Pollution from Ships. Ее осуществление было начато в 1993 году в целях оказания островным странам и территориям Карибского бассейна содействия в деле ратификации и осуществления Международной конвенции о предупреждении загрязнения сбросами с судов.
Mrs. Loemban Tobing-Klein (Suriname): I feel very happy and privileged to present my statement under the capable leadership of a Caribbean woman, a Caribbean female Ambassador. Г-жа Лумбан Тобинг-Клейн (Суринам) (говорит по-английски): Для меня большая честь и большая радость выступать на заседании, ходом которого столь искусно руководит женщина-посол, представляющая одно из государств региона Карибского бассейна.