Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Смогут

Примеры в контексте "Can - Смогут"

Примеры: Can - Смогут
That is, provided that Abby and Carol can identify the specific strain of pneumonia from those cultures. При условии, что Эбби и Кэрол смогут идентифицировать конкретный штамм пневмонии по этим образцам.
But the words can give you closure and strength. Но эти слова смогут дать вам исцеление и силу.
Hopefully they can talk to him and get some more answers, but we have to follow protocol on this. Надеюсь, они смогут поговорить с ним и получить больше ответов, но мы должны следовать протоколу.
But I'm sure your friends can take care of you. Но я уверен, твои друзья смогут позаботиться о тебе.
If La Forge and Ro can attempt a rescue in short order, then let them proceed. Если Ла Фордж и Ро смогут спасти экипаж быстро - позвольте им действовать.
Our technicians can baffle the alien probes, but not for long. Наши технические специалисты смогут отражать ракеты пришельцев, но ненадолго.
That's 16 billion over five years which can buy out 75 percent of American tobacco farmers. Это 16 миллиардов за пять лет, которые смогут выкупить 75% американских табачных ферм.
Maybe they can find them for you. Возможно они смогут найти их для тебя.
That will tell them not to confront me and I can surprise it. Они тогда не смогут меня обнаружить И я смогу их удивить.
If those two can sequence your genome, your miserable genetics might actually help. Если ребята смогут секвенировать твой геном, твоя жалкая биология может пригодиться.
I hope they can make it in time. Надеюсь, его смогут сшить вовремя.
My contacts in Russia can track Karposev, if only... you help me find my daughter Anna. Мои люди в России смогут отследить Карпосева, если только... вы поможете мне найти мою дочь Анну.
Maybe Eric and Nell can help. Может Эрик с Нэлл смогут помочь.
Apparently they can tell from the dye. Очевидно, они смогут сказать о красителе.
This is a test to see how far they can push us before we break. Это тест чтобы посмотреть как далеко они смогут нас подтолкнуть прежде чем мы сломаемся.
Some bluer prospect if they can get it. Путёвка в жизнь, если они смогут его заполучить.
See if ballistics can run a match on any of the other shooting the city. Посмотрим смогут ли баллистики найти по ним совпадения с другими случаями в городе.
They can alter the nature of what it becomes. Так они смогут повлиять на то, что из этого получится.
They and their kind can make whole systems habitable again... without the loss of a single human life. Они и им подобные смогут сделать целые системы снова пригодными для обитания... не потеряв ни одной человеческой жизни.
If these animals can save human lives without any risk to themselves, then... Если эти животные смогут спасать человеческие жизни без малейшего риска для себя, то...
They'll mount a follow-up search as soon as they can. Они проведут поиск так быстро как смогут.
See if they can identify him before we open it to the public. Посмотрим, смогут ли они его опознать, прежде чем мы откроем его общественности.
Neal, if they can get to Flynn like this... Нил, если они смогут получить Флинна таким образом...
They can get to any of us. Они смогут добраться до любого из нас.
Tomorrow, we'll have a town meeting, and the people can decide your fate. Завтра городское собрание, так что люди смогут решить вашу судьбу.