| That is, provided that Abby and Carol can identify the specific strain of pneumonia from those cultures. | При условии, что Эбби и Кэрол смогут идентифицировать конкретный штамм пневмонии по этим образцам. |
| But the words can give you closure and strength. | Но эти слова смогут дать вам исцеление и силу. |
| Hopefully they can talk to him and get some more answers, but we have to follow protocol on this. | Надеюсь, они смогут поговорить с ним и получить больше ответов, но мы должны следовать протоколу. |
| But I'm sure your friends can take care of you. | Но я уверен, твои друзья смогут позаботиться о тебе. |
| If La Forge and Ro can attempt a rescue in short order, then let them proceed. | Если Ла Фордж и Ро смогут спасти экипаж быстро - позвольте им действовать. |
| Our technicians can baffle the alien probes, but not for long. | Наши технические специалисты смогут отражать ракеты пришельцев, но ненадолго. |
| That's 16 billion over five years which can buy out 75 percent of American tobacco farmers. | Это 16 миллиардов за пять лет, которые смогут выкупить 75% американских табачных ферм. |
| Maybe they can find them for you. | Возможно они смогут найти их для тебя. |
| That will tell them not to confront me and I can surprise it. | Они тогда не смогут меня обнаружить И я смогу их удивить. |
| If those two can sequence your genome, your miserable genetics might actually help. | Если ребята смогут секвенировать твой геном, твоя жалкая биология может пригодиться. |
| I hope they can make it in time. | Надеюсь, его смогут сшить вовремя. |
| My contacts in Russia can track Karposev, if only... you help me find my daughter Anna. | Мои люди в России смогут отследить Карпосева, если только... вы поможете мне найти мою дочь Анну. |
| Maybe Eric and Nell can help. | Может Эрик с Нэлл смогут помочь. |
| Apparently they can tell from the dye. | Очевидно, они смогут сказать о красителе. |
| This is a test to see how far they can push us before we break. | Это тест чтобы посмотреть как далеко они смогут нас подтолкнуть прежде чем мы сломаемся. |
| Some bluer prospect if they can get it. | Путёвка в жизнь, если они смогут его заполучить. |
| See if ballistics can run a match on any of the other shooting the city. | Посмотрим смогут ли баллистики найти по ним совпадения с другими случаями в городе. |
| They can alter the nature of what it becomes. | Так они смогут повлиять на то, что из этого получится. |
| They and their kind can make whole systems habitable again... without the loss of a single human life. | Они и им подобные смогут сделать целые системы снова пригодными для обитания... не потеряв ни одной человеческой жизни. |
| If these animals can save human lives without any risk to themselves, then... | Если эти животные смогут спасать человеческие жизни без малейшего риска для себя, то... |
| They'll mount a follow-up search as soon as they can. | Они проведут поиск так быстро как смогут. |
| See if they can identify him before we open it to the public. | Посмотрим, смогут ли они его опознать, прежде чем мы откроем его общественности. |
| Neal, if they can get to Flynn like this... | Нил, если они смогут получить Флинна таким образом... |
| They can get to any of us. | Они смогут добраться до любого из нас. |
| Tomorrow, we'll have a town meeting, and the people can decide your fate. | Завтра городское собрание, так что люди смогут решить вашу судьбу. |