Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Смогут

Примеры в контексте "Can - Смогут"

Примеры: Can - Смогут
To a place where all inhumans can live peacefully and not have to worry about the likes of Coulson. За место, где все нелюди смогут жить в мире и не беспокоиться о людях подобных Коулсону.
I'll see if they can hold your chemo. Спрошу, смогут ли они перенести твою химиотерапию.
He assures me that in this time of war, his droids can offer my world greater security than your Jedi. Он уверяет, в наше военное время его дроиды смогут обеспечить мне большую безопасность, чем джедаи.
They can grow the crops. (Applause) Invest in education. Люди смогут вырастить зерно. (Аплодисменты) Инвестируйте в образование.
Okay. I'll email them a picture to see if they can I.D. him. Я пришлю им фотографию, может они смогут его опознать.
You realize if the military declares our research classified, they can take the whole thing away from us. Вы понимаете, если военные захотят засекретить наши исследования, они смогут у нас все забрать.
You really think dried squid ink can hold me? Ты действительно думала, что высушенные чернила кальмара смогут удержать меня?
They need all the help that they can get. Нужна любая помощь, которую они смогут получить.
But these products can never become a natural resource again. Но эти продукты уже не смогут стать природным ресурсом.
But it's worth it if my associates can benefit from your information. Но это того стоит, если мои партнеры смогут получить выгоду от вашей информации.
Sally and Brandon can make their cases to the Honor Board. Салли и Брэндон смогут высказаться во время Суда чести.
We want to see what people can create, so we conceived of a lab that could be shipped anywhere. Хотели увидеть, что они смогут создать, задумали лабораторию, которую можно отправить куда угодно.
And one day we hope that these tissues can serve as replacement parts for the human body. Мы надеемся, что однажды такие ткани смогут служить в качестве запасных частей для человеческого организма.
Otherwise, I suggest we all cross our fingers and hope Major Carter and Colonel O'Neill can reach help. В противном случае, я полагаю, что нам всем нужно скрестить пальцы и надеяться на то, что Майор Картер и Полковник О'Нилл смогут привести помощь.
I am sure floki's new boats can outsail anything the Franks put out to sea. Я уверен, что новые корабли Флоки смогут превзойти всё, что франки выпустят в море.
Tiny chemical machines of the future can one day, perhaps, repair DNA. Крошечные химические машины будущего однажды, возможно, смогут восстанавливать ДНК.
If you go through the Embassy, they can process it directly. Если Вы отправите через посольство, они смогут обработать его гораздо быстрее.
There's no way they can find out about Khalil. Они никак не смогут узнать про Калила.
If he becomes your husband, he and his sons can stay. Если он станет твоим мужем, он и его сыновья смогут остаться.
Get back to me as soon as they can talk. Пожалуйста, как только они смогут, пусть позвонят мне.
The people can choose their own leaders, police themselves. Люди сами смогут выбирать предводителей, поддерживать порядок.
Maybe they can get to him. Может, они смогут вызволить его.
That's not something they can understand at their age. Они сейчас не смогут этого понять.
So they can blow us up 200 times over instead of 100. Да. Таким образом они смогут взорвать на 200 раз вместо 100.
If we make it there, Carter and Jackson can ring us aboard the mother ship. Если доберемся туда, майор Картер и Дэниел Джексон смогут забрать нас кольцами на борт корабля.