Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Смогут

Примеры в контексте "Can - Смогут"

Примеры: Can - Смогут
Basically, it's a contract between two people that binds them together for life in the hopes that they can live happily ever after. Обычно это контракт между двумя людьми, который связывает их вместе, в надежде, что отныне они смогут жить счастливо.
The family of snakes has been safely removed to the zoo, and they can life out their lives in the toilets there. Семейство змей в сохранности было доставлено в зоопарк, и они смогут прожить свою жизнь в других туалетах.
I doubt our naquadah generators can supply enough power to sustain the shield, and we probably don't have time to try. Сомневаюсь, что наши генераторы на накваде смогут обеспечить достаточное количество энергии для поддержания щита, и, вероятно, у нас нет времени, чтобы попытаться.
Who else can they hire in 24 hours? Кого ещё они смогут найти за сутки?
Limitation periods can pose a problem for children in accessing justice since they may not be able to challenge violations of their rights until they have reached majority. Сроки давности могут стать препятствием для доступа детей к правосудию, поскольку они смогут оспорить нарушения своих прав только после достижения совершеннолетия.
That way, people can play the guessing game of who's who. Так люди смогут играть в "угадай, кто?".
It attracts the supernatural, the kind of things that a family like the Argents can fill the pages of a bestiary with. Это привлекает сверхъестественное, такого типа существа которых семьи, вроде Арджентов смогут записать на страницы своего бестиария.
Hackers are trying to see if they can get the hang of it. Хакеры пытаются понять, смогут ли понять принцип работы.
Maybe your side and my side can work together now that I'm assuming new duties around here. Может, твоя и моя стороны смогут работать вместе, если на нас теперь новые обязанности.
There's less a need for them if the Chinese can obtain new technology В них будет меньше нужды, если китайцы смогут приобрести новые технологии
If my guess is right, they'll have to de-cloak before they can fire. Если моя догадка верна, они должны снять маскировку, прежде чем они смогут стрелять.
They can come here from all around and spend an hour with their sacred memories in peace and at rest. Они смогут приходить со всей округи, чтобы в тиши и покое побыть наедине со своими сокровенными воспоминаниями.
He intends to leave the infected downstairs with whatever food and supplies they can scrounge until there's a treatment. Он намерен оставить всех зараженных внизу только с теми припасами, которые они смогут найти, пока не будет найден способ лечения.
They might not care if they can play your mea culpa - ad nauseam. Если им все равно, то они смогут продолжить играть в покаяние до тошноты.
How smart they are, if they can read a map, or carry a tune... it's mostly out of your hands. Насколько умны они будут, смогут ли прочитать карту, или им медведь на ухо наступит... это в основном вам не подвластно.
Only the Magic Knights can save Cephiro and you are those Magic Knights. Только Волшебные Рыцари смогут спасти Сефиро и вы - те самые Волшебные Рыцари.
How long do you think the station's shields can withstand the Alliance assault? Как долго, по вашему мнению, щиты станции смогут выдерживать атаки Альянса?
What can a few women and children do against them? Как несколько женщин и детей смогут им противостоять?
On the contrary, there's a lot these learned men can teach me. С другой стороны, эсть много умных людей, которые смогут меня научить.
I'll reach out to the people in Miami, see if they can tell us what he's been doing down there. Я свяжусь с нашими людьми в Майами, может, они смогут нам сказать, чем он там занимается.
Release those names to the government, and they can get those people to safety before Kleinfelter posts their identities. Открыть эти имена правительству, и они смогут обеспечить безопасность этим людям до того, как Клейнфелтер опубликует их имена.
They'll submit to anyone who promises them they can make the laws Они подчинятся любому, кто обещает им, что они смогут создавать законы.
Two, it attacks its victims so suddenly that they become unconscious before they can even raise the alarm. Второе: он атакует жертв, бросаясь на них и лишая сознания до того как они смогут поднять тревогу.
I'm sure they're fine, but they can't distribute like Schiller can. Уверена, что с ними порядок, но они не смогут продать столько же как Шиллер.
They can't get through, can they? Они ведь не смогут попасть внутрь?