| They say they can shut me down. | И они говорят, что смогут меня прикрыть. |
| But I have no doubt that the citizens of this great city can and will judge my client fairly. | Но я не сомневаюсь, что граждане этого замечательного города смогут честно судить мою клиентку. |
| I'll pass this along to the CCPD, See if they can track him down. | Я передам это в полицию, посмотрим, смогут ли его найти. |
| If we can get those codes to Voyager, they may be able to disable the shields and beam us out. | Если мы сможем отправить эти коды на "Вояджер", они смогут отключить их щиты и транспортировать нас отсюда. |
| A children's home can't take better care of him than we can. | В детском доме о нём не смогут заботиться так, как мы. |
| So I think you should call social services and see if they can take him for the night. | Думаю, следует позвонить в социальную службу и узнать, смогут ли они пристроить его на ночь. |
| They'll eat every one if they can. | Честно, я не знаю, как они смогут превзойти... это. |
| They can manage without me here for a while. | Они смогут обойтись без меня здесь какое-то время. |
| So, when they have the map then they can find this key. | А когда они найдут карту, смогут найти этот ключ... |
| They think that they can control this. | Они думают, что смогут контролировать это. |
| They think they can really move a lot of Assassins merchandise. | Они думают, что смогут продать много товара Ассассинов. |
| If people like us can somehow figure out a way to work together, maybe the world deserves to be saved. | Если такие как мы смогут найти способ работать вместе, может, этот мир заслуживает спасения. |
| Then I don't see how they can help me. | Тогда я не понимаю, как они смогут мне помочь. |
| It needs a soul, it needs to be something people can fall in love with. | Ему нужна душа, он должен быть чем-то, во что люди смогут влюбиться. |
| An event where Threes and Twos can rise and fall. | Церемония, в которой Двульки и Трибеи смогут падать и возноситься. |
| At least he's locked in a high security facility, where qualified doctors can heal his inner child. | По крайней мере он заперт в надёжном месте, где опытные врачи смогут исцелить его внутреннего ребёнка. |
| No cage, bottle or vessel can hold it. | Клетка, бутылка или сосуд не смогут его удержать. |
| I just want to tell the police where he is so that they can take him in. | Я просто хочу сообщить полиции где он находится так что они смогут арестовать его. |
| They don't believe they can get it anywhere else. | Они считают, что больше нигде не смогут этого найти. |
| Dr. Franklin thinks they can operate in five hours. | Доктор Франклин считает, что они смогут оперировать через 5 часов. |
| Those who have money can dance with her | Те у кого есть деньги, смогут потанцевать с ней. |
| I guess we'll see what a jury can come up with. | Но посмотрим, что смогут придумать присяжные. |
| That I was just very emotional, which I think a lot of women can relate to. | Меня просто накрыли эмоции, я думаю, многие женщины смогут меня понять. |
| I sent it to the lab to see if we can get some epithelial DNA. | Я послал их в лабараторию посмотреть, смогут ли они получить образцы ДНК. |
| See if they can strip this down for me. | Посмотрим, может, они смогут обнажить передо мной правду. |