Guests at the Scandotel Castor can make free use of the nearby gym and sauna facilities at the Maximus sports studio. |
Также постояльцы отеля Scandotel Castor смогут бесплатно посетить близлежащий тренажёрный зал и сауну спорт-студии Maximus. |
Guests can relax after a long day while watching a pay-per-view movie on the one of the in-suite plasma TVs. |
Здесь гости смогут отдохнуть после долгого дня и посмотреть фильмы на одном из плазменных телевизоров. |
Our wooden products can give extra flavor to your productions or interior of your clubs, restaurants and etc. |
Наши изделия из дерева смогут придать дополнительный уют интерьеру ваших помещений. |
If they can bring him in, Coakley has nowhere to go. |
Если они смогут его взять, Кокли некуда будет деваться. |
They can only get to 99.99 percent of the limit. |
Они не смогут преодолеть барьер 99,99% скорости света. |
Within this space, I hope that we can enjoy ourselves together, and singing of art, interact with one another. |
Я надеюсь, что люди смогут здесь вместе радоваться, воспевать искусство, и взаимодействовать. |
If it does turn out to be an aneurysm, they can embolize it if it's caught early. |
Если это аневризма, и если замечено вовремя, они смогут исправить закупорку. |
They seem to believe that they can eventually bring down the Greek government by bullying it into accepting an agreement that contravenes its mandate. |
Они, похоже, уверены, что смогут в итоге свергнуть греческое правительство, заставив его пойти на соглашение, противоречащее его мандату. |
Okay, I'll have Fin and Rollins see if they can track down the original detective. |
Если они смогут выследить того детектива, который забрал улики. |
And one of the crucial points is to make them searchable, and then people can use the different design tool to animate it there. |
Важно сделать эти данные доступными, и люди смогут использовать новое средство проектирования для анимации данных. |
If citizens can network and make themselves more organized and productive, so that their voices are heard, so then things would improve. |
Если жители смогут взаимодействовать и повышать организованность и производительность, чтобы их голос был услышан, улучшение наступит. |
It's the relauncher's responsibility to demonstrate to the employer where they can add the most value. |
В интересах кандидата продемонстрировать работодателю, какой вклад они смогут внести. |
You want the Federation to concede so the convoys will stop and the Klingons can move in on the Pentath system. |
Вы хотите, чтобы Федерация прекратила сопровождать конвои, тогда клингоны смогут захватить систему Пентас. |
You see, this way, te trick-or-treaters can browse through a selection of candies and pick whichever kind they want. |
Так дети смогут увидеть все конфеты, и выбрать те, которые захотят. |
I'll get it to e.R.T., see if they can recognize it. |
Отдам это криминалистам, может, они смогут определить. |
Long story... though Daisy's so confident in her ability as an Inhuman, she believes she can change the future. |
Долгая история... но Дейзи верит, что ее способности Нелюдя смогут изменить будущее. |
Krumitz, take that to Major Crime, see if they can get a hit on the shooter's face. |
Крумитц, отдай это следователям, может они смогут опознать стрелка по фото. |
So they can make their way back to their vehicle equipped with repeat-fire grenade launchers, blow out of there. |
Тогда они смогут добежать до машины, вооружиться скорострельными гранатометами и убраться оттуда. |
Then New Yorkers can go back to being their usual cold, callous selves. |
И жители Нью-Йорка смогут снова стать самими собой - холодными и бездушными. |
He keeps her close. I'll call TARU, see if they can trace a video feed. |
Я вызову техников, посмотрим смогут ли они проследить видео канал. |
Any user can make a phone call both to exterior (real) numbers, and receive calls on personal phone number in Deeptown. |
Юридические лица желающие попасть в адресную книгу смогут это сделать за определенную плату. |
It's the last place before this road divides, and they start taking ground faster than we can keep up. |
Сразу за ней дорога расходится, и они смогут захватывать территорию быстрее, чем мы сможем реагировать. |
That is, they can disconnect fractally and then reconnect seamlessly. |
Такие сети смогут частично разъединятся и воссоединятся без проблем. |
You, Zijing and Elder Cheng can go ahead with the army first. |
Сяоцзюнь, Хендери и ЯнЯн в будущем смогут продвигаться с NCT. |
It's the relauncher's responsibility to demonstrate to the employer where they can add the most value. |
В интересах кандидата продемонстрировать работодателю, какой вклад они смогут внести. |