Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Смогут

Примеры в контексте "Can - Смогут"

Примеры: Can - Смогут
Well, once we get Henry's full statement, they can take their children home. Ну, как только мы получим от Генри полный текст заявления, они смогут забрать своих детей домой.
Okay. I'm sure the two of us can handle it. Хорошо.Я уверенна что двое из нас смогут справится.
That's when Agent Garrity and Mrs. Agent Bloom can move through unnoticed. И тогда агент Гаррити и агент Блум смогут перемещаться незамеченными.
Let's see if CSU can ID it. Посмотрим, смогут ли криминалисты опознать его.
In that case, the key question will be whether the Social Democrats can ditch their allies further to the left. В этом случае ключевым станет вопрос - смогут ли социал-демократы избавиться от союзников на левом крыле.
In this way, such people hope that they can evade their duty to explain today's problems. Тем самым такие люди надеются, что они смогут уклониться от своей обязанности объяснять сегодняшние проблемы.
Only then can they act as credible partners of the international community and the Sudanese government. Только в таком случае они смогут действовать как надежные партнеры международного сообщества и правительства Судана.
For this month's election, Hong Kong's 3.2 million registered voters can elect only 30 of the 60 seats. На выборах этого месяца 3,2 миллиона зарегистрированных избирателей Гонконга смогут избрать лишь 30 из 60 депутатов.
China's government has promised Hong Kong's citizens that they can freely elect their Chief Executive in 2017. Правительство Китая обещало гражданам Гонконга, что они смогут свободно избрать своего Главу Исполнительной Власти в 2017 году.
In situations where government intervention is necessary, we must consider specific ways in which the private sector can assist in the recovery. В ситуациях, когда необходимо правительственное вмешательство, мы должны рассматривать определенные пути, которые смогут помочь восстановить частный сектор.
The answer lies in the support that Indonesian pro-democracy activists can generate domestically and internationally. Ответ зависит от поддержки, которую сторонники демократии смогут получить дома и за границей.
The challenge for policymakers is to restore enough confidence that companies can once again obtain short-term credit to meet their payrolls and finance their inventories. Задача для высокопоставленных политиков состоит в том, чтобы восстановить достаточно уверенности в том, что компании вновь смогут брать краткосрочный кредит, чтобы выплатить заработную плату и профинансировать свои материально-производственные запасы.
They always think they can run away. Они всегда думают, что смогут сбежать.
They can identify you, Cole. Они смогут тебя опознать, Коул.
Have fun delivering that package that everyone can clearly see. Развлекись с доставкой того свертка, который все смогут отчетливо видеть.
Let's, you know, hope that they can create something different and more competitive. Надеюсь, смогут создать что-то другое, более конкурентное.
I don't think the jury can get their way out of this. Я не думаю, что присяжные смогут разобраться с этим.
Only when all citizens benefit from economic development can leaders devoted to poverty reduction claim genuine success. Только когда все граждане выиграют от экономического развития, лидеры, участвовавшие в борьбе с нищетой, смогут утверждать, что добились подлинного успеха.
No doubt Prodi hopes that the candidate countries of Central and Eastern Europe can join as soon as possible. Несомненно, Проди надеется на то, что страны-кандидаты из Центральной и Восточной Европы смогут присоединиться при первой возможности.
The world can never run out of any mineral resources. В мире никогда не смогут закончиться какие-либо полезные ископаемые.
Acting on their own, nation-states can successfully address neither tax avoidance nor carbon emissions. Действуя в одиночку, национальные правительства не смогут ни эффективно решить проблему уклонения от уплаты налогов, ни справиться с выбросами углекислого газа.
The ECB and creditor banks can live for two or three weeks with a temporary downgrade of Greece's debt. ЕЦБ и банки-кредиторы смогут прожить две-три недели со временным понижением рейтинга греческого долга.
Companies have stronger incentives to hire added workers when they are formed or expand if they can reduce employment when demand turns down. У компаний появляется больше побуждений нанимать дополнительных работников при формировании или расширении, если они смогут легко сократить рабочие места в случае ослабления спроса.
I can live with that, even if they can't. Я переживу, даже если они не смогут.
If China can successfully rebalance its economy and shift to consumption-based growth, its trading partners could benefit enormously from a huge retail market. Если Китай сможет успешно сбалансировать экономику и перейти к росту, основанному на потреблении, его торговые партнеры смогут извлечь значительные выгоды из огромного розничного рынка.