Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Смогут

Примеры в контексте "Can - Смогут"

Примеры: Can - Смогут
The users who tried the previous version of the plug-in and have their version expired, now can try Chameleon again with its new features. Даже те, кто уже воспользовался пробным периодом для предыдущей версии программы, смогут оценить новые возможности Chameleon в течение 10 дней бесплатного использования.
There will no tickets and all comers can enjoy hard rock and rock&roll standing on the beach opposite "TakeOff KitePirate Surf Station" that is situated on the Back Beach of the City. Вход свободный, все желающие смогут поучаствовать в этой рок тусовке на пляже прямо напротив серф станции. А на следующий день после открытия начинаются соревнования по серфингу и кайтсерфингу.
The cooperation of fashion house ARTECO and the above named companies has resulted in producing of high-quality and exclusive leather and fur items which can satisfy the tastes of the most refined and fastidious clients. Результатом сотрудничества ателье Артеко и вышеназванных фирм является производство высококачественных и эксклюзивных изделий из кожи и меха, которые смогут удовлетворить вкусам самых изысканных и требовательных клиентов.
I can tailor your needs into a super ski experience for one and all. Bring your family and friends or meet them later for lunch at the restaurant, help you make the arrangements, provide recommendations on lodging and best equipment hire. Дети и взрослые, дебютанты и эксперты смогут воспользоваться профессиональными советами и наставлениями; и все это на трассах наиболее приспособленных к обучению: хорошо проложенных, с буграми.
In our MTB Center we have a wide variety of children and junior bikes, so that children from the age of six years and older can bike together with their parents on our Level I tours. В нашем центре вы найдете большой выбор детских и подростковых байков, так что дети старше 6 лет смогут ехать вместе со своими родителями на туры первого уровня сложности.
The hospitality sector which looked so attractive in the eyes of investors just a year ago (especially in the upmarket segment) is now going through hard times. The high season can actually be lower than the previous one in terms of basic parameters. Как поведут себя банки с залоговыми активами и смогут ли девелоперы выстоять под натиском столь сильной конкуренции, обсудили участники Banking & Investment Congress, организованного компанией IM Events.
Moreover, not always the skill to make a decision quickly and calculate the time when you enter and leave the program right can help you in programs like these. Более того, далеко не всегда умение быстро сориентироваться и правильно рассчитать время входа и выхода из проекта смогут помочь вам при участии в подобных программах.
In their attempt to create a world where humans and Tayutai can peacefully coexist, Yuri and Mashiro battle the members of the Three Mightiest in a successive, nonlinear order determined by the player's decisions. В попытке создать мир, в котором люди и Таютай смогут мирно сосуществовать, Юри и Масиро вступают в бой с членами Three Mightiest, дальнейшие последствия которого определяются решениями игрока.
For example, if chickens can predict the fighting ability of others simply by assessing their body size, they will be able to maintain the hierarchy whilst avoiding a fight which could cause injury and will be energetically costly. Например, если куры могут предвидеть бойцовские качества других кур, оценивая размер их тела, то они смогут поддерживать иерархию не прибегая к боям, так как это травмоопасно и энергетически неэффективно.
When a way forward with the multiarch is finally laid out they can transition to becoming a multiarch platform while still supporting those that want a pure 64-bit environment. Когда инфраструктура работы с многоархитектурным переносом, наконец, будет готова, разработчики переноса смогут создать многоархитектурную платформу, поддерживая в то же время чисто 64-битную среду.
Chow is also on the list of eleven men whom Lydia suggests that Mike kill before they can make a plea deal with the DEA (but Mike refuses). Чау также в списке одиннадцати людей, которых Лидия предлагает убить Майку, прежде чем они смогут «сдать» их УБН (но Майк отказывается).
Visitors who meet specific requirements could also try their hand in a self-drive program, where they can drive a 4x4 sports utility vehicle through the desert under the supervision of an Offroad Emirates' tour leader or guide. Гости, которые удовлетворяют особым требованиям, могут попробовать свои силы в программе самостоятельного вождения, когда они смогут вести полноприводный внедорожник по пустыне под руководством гида или проводника компании Оффроуд Емирейтс.
At our kid's park, they can participate in games, play in the pool, learn in our cooking, craft, painting and music workshops. В нашем детском парке Ваши дети смогут поиграть, порезвиться в бассейне или поучаствовать в обучающих мастер-классах по кулинарии, ручным ремеслам, рисованию и музыке.
As long as the colonized are under the imperial cosh, they can never truly be ready, because the authority to run their own affairs, responsibly or not, was taken away from them. Пока колонии находятся под дубинкой империализма, они никогда не смогут быть по-настоящему готовы, потому что власть, позволяющую управлять своими делами, осознанно или нет у них отобрали.
But, despite Xi's investment pledges, it is far from certain that Asia's two giants, both with growing global aspirations, can bridge the differences that continue to burden their relationship. Однако, несмотря на заверения Си Цзиньпина об инвестициях, далеко не ясно, смогут ли два азиатских гиганта, обладающие глобальными честолюбивыми желаниями, устранить разногласия, обременяющие их отношения.
They can reminisce about soup lines and ice wagons. Они смогут предаваться воспоминаниям про вагончики с мороженым
One, the students can actually master the concepts, but they're also building their growth mindset, they're building grit, perseverance, they're taking agency over their learning. Во-первых, ученики смогут наконец-то овладевать понятиями, развивая при этом мышление роста, твёрдость характера, упорство и контролируя процесс своего обучения.
It's a high-end secondhand clothing store where parents can rent clothes for their teens, tweens, and pres, as well as babies, toddlers, grown-ups, and olds. Это высококлассный магазин подержанной одежды, где родители смогут взять напрокат одежду для своих детей-тинейджеров, детей помладше, а также малышей, ползунков, взрослых и стариков.
The researchers try to figure out who may have been replaced by the alien (simply referred to as the Thing), in order to destroy the imitations before they can escape and take over the world. Учёные пытаются выяснить, кто из них, возможно, был заменён инопланетянином, чтобы уничтожить появившихся суррогатов, прежде чем они смогут сбежать и захватить власть над миром.
Thus if the entire script is copied and leaked to the public, the producers can track down the specific person who leaked the script. Если сценарий будет скопирован и просочится наружу, производители смогут понять, кто его слил.
But what really inspires me is what's going to be possible when our cars can begin talking to each other. Но что действительно меня вдохновляет, это то, что наши машины смогут прееговариваться друг с другом.
So the government can no longer secretly demand the information, and much of the information they would demand wouldn't be available in the first place. Таким образом власти больше не смогут втайне запросить информацию, а большей части требуемой ими информации не будет в открытом доступе.
We hope that the peoples of the new republics of the Balkans can, once and for all, begin life again in peace after such enormous suffering, so much violence and so many unnecessary deaths. Мы надеемся, что народы новых балканских республик смогут, наконец, начать жить в условиях мира после таких огромных страданий, такого насилия и стольких ненужных смертей.
The United States hopes that those delegations which have committed so much time and emotion to this non-issue can show the same type of effort and enthusiasm to the important work of the Committee. Соединенные Штаты надеются, что делегации, отдавшие столько времени и эмоций обсуждению этого несущественного вопроса, смогут направить такие же усилия и энтузиазм в русло важной деятельности Комитета.
Apart from fulfilling the energy requirements of the vehicles, eventually they're going to be becoming commercial hubs where people can take out loads or put loads into the network. Помимо обеспечения энергетических потребностей машин, со временем они станут коммерческими узловыми центрами, где люди смогут забирать грузы или помещать грузы в сеть.