Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Смогут

Примеры в контексте "Can - Смогут"

Примеры: Can - Смогут
The supporters of ITER explain that if the walls are porous, the bubbles can escape. Сторонники ITER объясняют, что если стенки будут пористыми, пузырьки смогут вырваться наружу.
But neither Papademos nor Monti can work any technocratic magic if they are not given the political tools to get the right policies enacted. Но ни Пападемос, ни Монти не смогут совершить никакого технократического волшебства, если им не будут предоставлены политические инструменты для того, чтобы заставить правильную политику действовать.
But they really need to spread their genes to mix with other genes so that they can adapt to environmental niches. Но им очень важно распространять свои гены, чтобы смешать их с генами других растений - так они смогут приспособиться к природным нишам.
We want to see what people can create, so we conceived of a lab that could be shipped anywhere. Хотели увидеть, что они смогут создать, задумали лабораторию, которую можно отправить куда угодно.
So they can collect sunlight from a big area. Они смогут собирать солнечный свет с больших площадей.
They need an inclusive process where the real fabric of this very complicated society can deal with their issues. Необходима политика участия, при которой члены этого крайне сложного общества смогут сами решать свои проблемы.
Some houses at particular housing quality levels require certain services before they can evolve to the next level. Жилые здания при переходе от уровня к уровню требуют определённых услуг для их жителей прежде, чем они смогут произвести улучшения своего жилища.
An angry Cruise agrees to do so, but only if they can help Cruise meet Muhammad. Актёр согласен сделать это, но только если жители города смогут удовлетворить просьбу Круза: встретиться с Мухаммедом.
They can never stop the signal. Они никогда не смогут остановить сигнал.
Only there can both find peace. Только там они оба смогут обрести покой.
Kev and V can still help around here. Кев и Ви смогут продолжать помогать.
And together we'll make sure that our people can call earth their new home. И вместе мы можем быть уверены, что наши люди смогут называть Землю своим домом.
Maybe they can get us closer. Может, они смогут сделать нас ближе.
Whatever happens, they can never take away... Чтобы не случилось, они никогда не смогут отнять...
It can never take your dreams away. Никогда не смогут отобрать у тебя мечты.
They can cross-reference with Interpol's database. Они смогут проверить его по базам данных Интерпола.
They will harm you if they can. Они попытаются навредить вам если смогут.
They will harm you if they can. Они выместят ее на вас, если смогут.
One idea - to elect a candidate with whom everyone can live - would likely produce a weak president. Идея избрать кандидата, с которым смогут все жить, скорее всего, приведет к слабой президентской власти.
I need to see if they can help her. Я должна знать смогут ли они помочь ей.
They will harm you if they can. Они могут причинить вред вам, если смогут.
I'm pretty sure they can. Я вполне уверен, они смогут.
You know, can they find each other again? В смысле, смогут ли они найти друг друга опять?
I think I can make it great again. Думаю, со мной они снова смогут добиться успехов.
You know, women think that they can have it all. Женщины думают, что смогут всё успеть.