Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Смогут

Примеры в контексте "Can - Смогут"

Примеры: Can - Смогут
Your people can move in, doubling your profit. Твои люди смогут переместиться, удвоить свою прибыль.
But only if they can secure land rights along the Northwest Passage for new ports. Но только в том случае, если они смогут располагать правами на землю вдоль северо-западного прохода для новых портов.
With that money they can buy more police and political power. За полученную прибыль... они смогут купить всю полицию и власть.
Civilians can escape into the square, where our armies will be waiting for their surrender. Гражданские смогут выйти на площадь, где наша армия будет ждать их сдачи в плен.
They'll be able to help you much better than I can. И смогут позаботиться о тебе гораздо лучше меня.
Maybe they can cut their losses. Возможно, они смогут урезать издержки.
I'll give them all the business they can handle. Проджектс, то дам им все дела, с которыми они смогут справиться.
And as long as we all believe that, guys like me can never lose. И до тех пор, пока мы будем в это верить, парни вроде меня не смогут проиграть.
I don't see how they can keep me from Jodi. Не знаю, как они смогут разлучить нас с Джоди.
And there's no way boys your age can support you. И не факт, что мальчики твоего возраста смогут помочь тебе.
Perhaps they can shed some light on Shaw's motives. Может, они смогут пролить свет на мотивы Шоу.
But before they can attain it, 80% of us must die. Но перед тем, как они смогут достичь его, 80% из нас должны умереть.
Maybe Vacaville can lift a print off the original. Может, в Вакавилле смогут найти оригинал.
If I'm there in 20 minutes, they can fit me today. Если я буду там через 20 минут, они смогут сделать все сегодня.
Maybe they can strap you to one of them. Может быть они смогут пристегнуть вас к одной из них.
I'm sure two boys can handle an egg just fine... Я уверен два мальчика смогут позаботиться о яйце...
The System Lords think if they get us to wipe ourselves out, they can take it. Я уверен, что Системные Владыки думают, если они заставят нас уничтожить себя, то они смогут просто прийти и забрать его.
They can go home when the war's over. Они смогут вернуться домой, когда закончится война.
At least if they know... families can say goodbye to each other. Зная обо всём, родные смогут проститься друг с другом.
He'll have friends in the War Office, they can dig something up. У него есть друзья в Военном Министерстве. Они смогут что-нибудь раскопать.
I want to build a university... with the largest library on the continent... where anyone can study, no matter their station. Я хочу построить университет с величайшей библиотекой на континенте, где смогут учиться все, невзирая на положение.
Maybe they can help fix him. Может, они смогут ему помочь.
If the others can keep him occupied, I'll be able... Если остальные смогут его занять, я смогу...
Many hope a child can give them a second life. Многие надеятся, что дети смогут подарить им вторую жизнь.
He knows if he ever gets caught, he can only be charged with one crime. Он знает, что если его поймают, то смогут обвинить только в одном преступлении.