Don't worry Sir Charles, my lads can handle it. |
Не волнуйтесь, сэр Чарльз, мои парни смогут с этим справиться. |
If anything goes wrong, they can perform an emergency c-section. |
Если что-то пойдет не так, они смогут сделать экстренное кесарево сечение. |
They can search the ship for whoever did this while I study the cryogenic systems. |
Они смогут обыскать судно, в то время как я изучу криогенные системы. |
We cover Alfred and Drabek so they can get through the building and back into the city. |
Мы прикроем Альфреда и Драбека, так что они смогут пройти через здание и вернуться в город. |
As much time as Liam and Stilinski can buy us. |
Столько, сколько смогут выиграть нам Стилински и Лиам. |
Maybe they can send someone over to that dealership. |
Может они смогут послать кого-нибудь в этот салон. |
Call up one of my corner buddies, see if they can unload it. |
Переговорю с приятелями с угла, посмотрю, смогут ли они его сбыть. |
They plant those horns in the ground and stand on their heads until they can walk. |
Они врезаются теми рожками в земли и стоят на голове, пока не смогут начать ходить. |
We have people who can patch her up. |
У нас есть люди, которые смогут подлатать ее. |
Maybe our groups can start working together. |
Может быть, наши группы смогут работать вместе. |
The Tok'ra can put him in another host for all I care. |
ТокРа смогут поместить его в другое тело. |
Carter and Jackson will return as soon as they can. |
Майор Картер и Дэниел Джексон вернутся, как только смогут. |
Where people from all over Scranton can come and bid on our goods and services. |
Где люди со всего Скрэнтона смогут купить с молотка наши товары и услуги. |
We're hoping that they can hold the line... |
Мы надеемся, что они смогут удержать границу... |
And now they think they can just throw us away. |
А теперь они думают, что смогут просто нас закрыть. |
There's maybe five people in the world who can restore them. |
В мире найдётся всего человек пять, которые смогут восстановить её. |
They can probably fix it anyway. |
В любом случае они смогут её приготовить. |
Everyone can come in and just pork it. |
Все смогут заходить и иметь её. |
Well, that's just a temporary one until they can afford a new built-in one. |
Что ж, он тут временно, пока они не смогут оплатить постоянный. |
Since you have taken the village of Beit Jiza my camels can move through here. |
Если вы возьмете Бэйт Джиз, мои верблюды смогут здесь пройти. |
Tell them to hold off as long as they can. |
Скажи им ждать столько, сколько они смогут. |
The unit will serve as an authoritative source of information to which Permanent Missions can address all questions concerning peace-keeping operations. |
Эта группа будет служить авторитетным источником информации, к которому постоянные представительства смогут обращаться со всеми вопросами, касающимися операций по поддержанию мира. |
Peace, security and stability can then return to this tormented region. |
И тогда уже мир, безопасность и стабильность смогут вернуться в этот многострадальный регион. |
They can then lead to the prosperity that we all hope for in the world of the future. |
Впоследствии они смогут обеспечить процветание, к достижению которого в будущем стремится весь мир. |
The decisions taken in an open and transparent manner can only enhance the credibility and authority of the Council. |
Решения, которые будут приниматься на основе открытости и транспарентности, смогут способствовать укреплению доверия и повышению авторитета Совета Безопасности. |