Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Смогут

Примеры в контексте "Can - Смогут"

Примеры: Can - Смогут
Don't worry Sir Charles, my lads can handle it. Не волнуйтесь, сэр Чарльз, мои парни смогут с этим справиться.
If anything goes wrong, they can perform an emergency c-section. Если что-то пойдет не так, они смогут сделать экстренное кесарево сечение.
They can search the ship for whoever did this while I study the cryogenic systems. Они смогут обыскать судно, в то время как я изучу криогенные системы.
We cover Alfred and Drabek so they can get through the building and back into the city. Мы прикроем Альфреда и Драбека, так что они смогут пройти через здание и вернуться в город.
As much time as Liam and Stilinski can buy us. Столько, сколько смогут выиграть нам Стилински и Лиам.
Maybe they can send someone over to that dealership. Может они смогут послать кого-нибудь в этот салон.
Call up one of my corner buddies, see if they can unload it. Переговорю с приятелями с угла, посмотрю, смогут ли они его сбыть.
They plant those horns in the ground and stand on their heads until they can walk. Они врезаются теми рожками в земли и стоят на голове, пока не смогут начать ходить.
We have people who can patch her up. У нас есть люди, которые смогут подлатать ее.
Maybe our groups can start working together. Может быть, наши группы смогут работать вместе.
The Tok'ra can put him in another host for all I care. ТокРа смогут поместить его в другое тело.
Carter and Jackson will return as soon as they can. Майор Картер и Дэниел Джексон вернутся, как только смогут.
Where people from all over Scranton can come and bid on our goods and services. Где люди со всего Скрэнтона смогут купить с молотка наши товары и услуги.
We're hoping that they can hold the line... Мы надеемся, что они смогут удержать границу...
And now they think they can just throw us away. А теперь они думают, что смогут просто нас закрыть.
There's maybe five people in the world who can restore them. В мире найдётся всего человек пять, которые смогут восстановить её.
They can probably fix it anyway. В любом случае они смогут её приготовить.
Everyone can come in and just pork it. Все смогут заходить и иметь её.
Well, that's just a temporary one until they can afford a new built-in one. Что ж, он тут временно, пока они не смогут оплатить постоянный.
Since you have taken the village of Beit Jiza my camels can move through here. Если вы возьмете Бэйт Джиз, мои верблюды смогут здесь пройти.
Tell them to hold off as long as they can. Скажи им ждать столько, сколько они смогут.
The unit will serve as an authoritative source of information to which Permanent Missions can address all questions concerning peace-keeping operations. Эта группа будет служить авторитетным источником информации, к которому постоянные представительства смогут обращаться со всеми вопросами, касающимися операций по поддержанию мира.
Peace, security and stability can then return to this tormented region. И тогда уже мир, безопасность и стабильность смогут вернуться в этот многострадальный регион.
They can then lead to the prosperity that we all hope for in the world of the future. Впоследствии они смогут обеспечить процветание, к достижению которого в будущем стремится весь мир.
The decisions taken in an open and transparent manner can only enhance the credibility and authority of the Council. Решения, которые будут приниматься на основе открытости и транспарентности, смогут способствовать укреплению доверия и повышению авторитета Совета Безопасности.