| Don't worry Sir Charles, my lads can handle it. | Не волнуйтесь, сэр Чарльз, мои парни смогут с этим справиться. |
| If anything goes wrong, they can perform an emergency c-section. | Если что-то пойдет не так, они смогут сделать экстренное кесарево сечение. |
| They can search the ship for whoever did this while I study the cryogenic systems. | Они смогут обыскать судно, в то время как я изучу криогенные системы. |
| We cover Alfred and Drabek so they can get through the building and back into the city. | Мы прикроем Альфреда и Драбека, так что они смогут пройти через здание и вернуться в город. |
| As much time as Liam and Stilinski can buy us. | Столько, сколько смогут выиграть нам Стилински и Лиам. |
| Maybe they can send someone over to that dealership. | Может они смогут послать кого-нибудь в этот салон. |
| Call up one of my corner buddies, see if they can unload it. | Переговорю с приятелями с угла, посмотрю, смогут ли они его сбыть. |
| They plant those horns in the ground and stand on their heads until they can walk. | Они врезаются теми рожками в земли и стоят на голове, пока не смогут начать ходить. |
| We have people who can patch her up. | У нас есть люди, которые смогут подлатать ее. |
| Maybe our groups can start working together. | Может быть, наши группы смогут работать вместе. |
| The Tok'ra can put him in another host for all I care. | ТокРа смогут поместить его в другое тело. |
| Carter and Jackson will return as soon as they can. | Майор Картер и Дэниел Джексон вернутся, как только смогут. |
| Where people from all over Scranton can come and bid on our goods and services. | Где люди со всего Скрэнтона смогут купить с молотка наши товары и услуги. |
| We're hoping that they can hold the line... | Мы надеемся, что они смогут удержать границу... |
| And now they think they can just throw us away. | А теперь они думают, что смогут просто нас закрыть. |
| There's maybe five people in the world who can restore them. | В мире найдётся всего человек пять, которые смогут восстановить её. |
| They can probably fix it anyway. | В любом случае они смогут её приготовить. |
| Everyone can come in and just pork it. | Все смогут заходить и иметь её. |
| Well, that's just a temporary one until they can afford a new built-in one. | Что ж, он тут временно, пока они не смогут оплатить постоянный. |
| Since you have taken the village of Beit Jiza my camels can move through here. | Если вы возьмете Бэйт Джиз, мои верблюды смогут здесь пройти. |
| Tell them to hold off as long as they can. | Скажи им ждать столько, сколько они смогут. |
| The unit will serve as an authoritative source of information to which Permanent Missions can address all questions concerning peace-keeping operations. | Эта группа будет служить авторитетным источником информации, к которому постоянные представительства смогут обращаться со всеми вопросами, касающимися операций по поддержанию мира. |
| Peace, security and stability can then return to this tormented region. | И тогда уже мир, безопасность и стабильность смогут вернуться в этот многострадальный регион. |
| They can then lead to the prosperity that we all hope for in the world of the future. | Впоследствии они смогут обеспечить процветание, к достижению которого в будущем стремится весь мир. |
| The decisions taken in an open and transparent manner can only enhance the credibility and authority of the Council. | Решения, которые будут приниматься на основе открытости и транспарентности, смогут способствовать укреплению доверия и повышению авторитета Совета Безопасности. |