Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Смогут

Примеры в контексте "Can - Смогут"

Примеры: Can - Смогут
And how can they begin to contribute to the revival of basic economic life? И как они смогут начать содействовать восстановлению элементарной экономической жизни?
Don't get me wrong: None of this is meant to suggest that the US can deal effectively with the world's problems on its own. Поймите меня правильно. Ничто из сказанного выше не предполагает, что США смогут эффективно справиться с мировыми проблемами самостоятельно.
In Monterrey, rich countries can show the rest of humanity, especially the poorest of the poor, that they've gotten the message. В Монтеррее богатые страны смогут продемонстрировать всему остальному человечеству, особенно же беднейшим странам, что они услышали этот призыв.
The US also faces political constraints to fiscal consolidation: Americans are deluding themselves that they can enjoy European-style social spending while maintaining low tax rates, as under President Ronald Reagan. США также сталкивается с политическим давлением на консолидацию бюджетов: американцы обманывают себя, считая, что они смогут наслаждаться социальными благами в европейском стиле, при этом сохраняя низкие налоговые ставки, как при президенте Рональде Рейгане.
Our boys may not win in South Africa, but maybe The Grannies can show how it is done. Если наши мальчики не победят в Южной Африке, то, возможно, «Бабушки» смогут показать, как это делается.
I'm going to see how many of you at the back of the room can actually get those things onto the stage. Я собираюсь посмотреть сколько из вас на дальнем конце зала смогут достать этими штуками до сцены.
Every day I hope that politicians, diplomats, development workers can turn conflict into peace and threat into hope. Каждый день я живу надеждой, что политики, дипломаты и миротворцы смогут повернуть ещё один конфликт в мирное русло и сменить ещё одну угрозу на надежду.
I'm sure everyone can manage to just take what they need. Я уверена, что все просто смогут взять то, что им нужно.
I should have a brunch so that everyone can get to know you. Я устрою обед и все смогут с вами познакомится.
They can't censor our memories, can they? Они же не смогут запретить нам воспоминания.
It's worth a shot, and maybe Merc and the sister can ID whoever took her. Возможно, Мерк с сестрой смогут идентифицировать, кто ее увел.
My son needs to be loved by two adults who can provide everything for him that I can't. Моему сыну нужны двое любящих людей, которые смогут дать ему все, чего не могу дать я.
No, they think they can beat the H.A.L.O. Нет, они думают, что они смогут побороть Г.А.Л.О.
And if they can force you into hovering over a tight space, like a valley between two mountains or an alley between two buildings... И если они смогут заставить вас зависать над ограниченном пространстве, вроде долины между двух гор или в переулке между двумя зданиями...
And they can lay a false trail in the snow, when we leave here. И они смогут запутать наши следы, когда мы будет уходить отсюда.
But maybe now a new family will move in and they can give you what you want. Но, может, теперь сюда въедет новая семья, и они смогут дать вам то, что вы хотите.
They can just wait and decide when the time is right, Что смогут подождать и выбрать подходящий момент.
What I've tried to lay out is a framework and I'm hoping that people can just fill it in. Я всего лишь попытался создать некую структуру и надеюсь, что люди смогут ее по-своему наполнить.
If the G-20 leaders can also make meaningful progress towards resolving the Doha Round of trade negotiations, they will add momentum for global economic stabilization. Если лидеры G-20 также смогут добиться существенного прогресса в урегулировании дохийского раунда торговых переговоров, то они добавят импульс в глобальную экономическую стабилизацию.
see if they can I.D. the people... посмотреть, смогут ли они описать этих людей...
That restricts profile access to confirmed friends and family, but people can still write on Sarah's wall in remembrance. Доступ к профилю останется только для друзей и родных, но люди смогут писать на стене Сары.
When can we talk your experts in this channel? Когда эксперты смогут говорить на этом канале?
You really think the hospital can get this puppy off? Ты действительно думаешь что в больнице смогут это снять?
If we can get there, they won't be able to get inside. Если мы успеем до него добраться, они не смогут войти.
But heroic rescue efforts will not be able to help the government forever, so it is worth asking what can provide long-term political legitimacy. Но героические спасательные операции не смогут всегда помогать правительству, так что стоит задать вопрос, что может обеспечить политическую законность в долгосрочной перспективе.