Site users can help keep the information up to date. |
Ожидается, что пользователи этого сайта смогут оказать содействие в обновлении такой информации. |
Parliaments can fulfil their potential for building more stable societies only if they are strong institutions. |
Парламенты смогут в полном объеме реализовать свой потенциал по построению больного стабильного общества, только если они будут являться сильными учреждениями. |
Unless individual firms can profit from this information, they will not undertake the necessary investments. |
Если конкретные компании не смогут извлекать прибыль из этой информации, они не будут вкладывать в этот продукт необходимые инвестиции. |
If your plan fails, only the mountains can stop him. |
Если Ваш план не удасться, тогда, только горы смогут остановить его. |
But maybe others can convince them. |
Но, возможно, другие смогут их убедить. |
Our nerds can impress your parents and program your computers. |
Наши "ботаники" смогут очаровать ваших родителей и справиться с вашими компьютерами. |
Now get into makeup and hope they can work miracles. |
А теперь иди делать макияж, и я надеюсь, что они смогут сотворить чудо. |
But before they can kill me... |
Но перед тем как они смогут убить меня... |
They seem very certain that they can. |
Похоже, они весьма уверены в том, что смогут. |
Maybe the hospital can reattach it. |
Возможно, в больнице его смогут пришить обратно. |
After one hundred years or so. Computers can save human memories. |
Примерно через сто лет компьютеры смогут сохранять человеческие воспоминания и закладывать их в новорождённых детей. |
We hope that consultations can begin in March 2007. |
Мы надеемся, что консультации смогут начаться в марте 2007 года. |
He also tells Ching-ching they can never be together. |
Одновременно он сообщает Чингчинг, что они никогда не смогут быть вместе. |
Client-server tools can easily access databases through dynamic-link libraries (DLL). |
Клиент-серверные инструменты смогут легко подключаться к базам данных с использованием динамически подключаемых библиотек (DLL). |
They are the only people who can understand. |
Они единственные, которые смогут понять что с ней случилось. |
Even Americans can consume only so many new cars. |
Если только американцы смогут «употребить» так много новых автомобилей. |
I'm not sure they can. |
Я не уверен, что они смогут». |
That means the workers can never rest. |
Это означает, что рабочие никогда не смогут отдохнуть. |
If they can find their parking receipts. |
Если они смогут найти свои квитанции об оплате парковки. |
Only if they can prove you did it. |
Только если они смогут доказать, что ты это сделала. |
That's assuming they can prove it. |
Это при условии, что они смогут доказать это. |
They have to wait two years before they can bid. |
Они должны прождать 2 года, прежде чем они смогут участвовать в тендерах. |
Not if we run faster than they can shoot. |
Нет, если мы будем бежать быстрее, чем они смогут стрелять. |
Come. Maybe they can help you. |
Приходите, может быть, они смогут помочь вам. |
Hopefully the lab can ID them. |
Надеюсь, в лаборатории смогут определить, что это. |