Do they think that walls can hide you? |
Они думают, что эти стены смогут тебя спрятать? |
If you refuse, what can they do? |
Если ты откажешься, что они смогут сделать? |
Get on the computer and see if the Sheriff's deputies can snatch him up in a courtroom. |
Ты можешь посмотреть по компьютеру и узнать, смогут ли помощники шерифа... забрать его из зала суда. |
And then my Mr. Tuttle and your Mr. Moguy can hash out the finer details between themselves. |
И затем мой мистер Таттл и ваш мистер Могай смогут обсудить все мелкие детали между собой. |
Let's just clean the world, so maybe the rest of us can sustain a little bit of life. |
Давайте просто вычистим мир, и тогда, может быть, некоторые из нас смогут протянуть еще немного. |
I'm sure they can, but I'd like to see for myself. |
Я уверена, что они смогут, но я хотела бы лично убедиться в этом. |
not everyone can handle the double-sided life I live. |
не все смогут вынести мою двойную жизнь. |
Only a handful of chosen ones can migrate to Mars. |
Лишь несколько "избранных" смогут отправиться на Марс |
Ask any one of my friends out there, and they can tell you the same thing. |
Можете спросить моих друзей об этом, и они смогут это подтвердить. |
If they can just hang on here for another 14,000 years, they may get a proper lake to swim in. |
Если они смогут продержаться здесь ещё 14 тысяч лет, то, возможно, будут плавать в настоящем озере. |
You have 42 seconds before they can get a trace on you. |
У тебя есть 42 секунды до того, как они смогут тебя отследить. |
And that million people can survive there, underground, for 2 years, until the air clears and the dust settles. |
Эти люди смогут продержаться в убежищах... два года... пока атмосфера не очистится от пыли. |
And they think they can put Ray away for life? |
И они считают, что смогут упечь Рэя на остаток жизни? |
Well, I haven't spoken to them about it yet, but yes, I'm sure they can. |
Ну, об этом я с ними ещё не говорил, но да, я уверен, что они смогут. |
I'll ring around the local stockists, see if they can help. |
Я обзвоню местных поставщиков, посмотрим, смогут ли они нам помочь. |
They can walk to school from here, Jake's mom lives just down the street, and there's plenty of room for him on weekends. |
Они смогут ходить в школу отсюда, мама Джейка живет чуть дальше по улице, да и здесь ему будет просторнее на выходных. |
Agreements at next year's three summits will not guarantee the success of sustainable development, but they can certainly orient the global economy in the right direction. |
Соглашения трех саммитов следующего года не гарантируют успеха устойчивого развития, но они, совершенно точно, смогут направить глобальную экономику на правильный курс. |
Greece's idealistic new leaders seem to believe that they can overpower bureaucratic opposition without the usual compromises and obfuscations, simply by brandishing their democratic mandate. |
Новые греческие лидеры-идеалисты, похоже, верят, что они смогут преодолеть сопротивление бюрократии без обычных компромиссов и крючкотворства, просто размахивая своим демократическим мандатом. |
Investors in China must consider their vulnerability to negative publicity, and be confident that they can explain their position. |
Инвесторы в Китае должны учитывать свою уязвимость в отношении негативного общественного мнения, а также они должны быть уверены, что смогут объяснить свою позицию. |
Such investments ensure that all citizens, no matter how poor their parents, can live up to their potential. |
Такие инвестиции обеспечат то, что все граждане, независимо от того, какими бы бедными не были их родители, смогут жить обеспечив свой потенциал. |
Abandoning the rigid distinction between developed and developing countries paves the way toward an agreement that all countries, including the US and China, can sign. |
Отказ от жесткой грани между развитыми и развивающимися странами прокладывает путь к соглашению, которое смогут подписать все страны, включая США и Китай. |
By focusing on the right policies, EU leaders can ensure that Europeans' education enables them to be articulate global citizens and potent economic actors. |
Сосредоточив внимание на правильной политике, лидеры ЕС смогут гарантировать, что образование европейцев позволит им стать яркими гражданами мира и сильными экономическими деятелями. |
Former United States Federal Reserve Chairman Alan Greenspan and others have argued that if markets can't recognize bubbles, neither can regulators. |
Бывший председатель ФРС США Алан Гринспен и многие другие говорили о том, что если рынки не способны распознать эти пузыри, то этого не смогут сделать и регуляторы. |
There are holes in your resume That Gretchen or Self or even Bagwell can fill. |
В твоем резюме есть пробелы. которые Грэтхен или Селф, или даже Бэгвэлл смогут заполнить |
So designers all over the world can analyze their products down to the parts per million for human and ecological health. |
Дизайнеры со всего света смогут анализировать используемые ими продукты, их влияние на здоровье человека и природы, с точностью до частиц на миллион. |