| Or maybe I find you before anyone with a badge can. | Или, может, я найду тебя, прежде чем это смогут парни в форме. |
| They think they can wake me up from my coma. | Они думают, что смогут вывести меня из комы. |
| You're right. I don't think they can make my dress any bigger. | Ты прав, я не думаю что они смогут сделать моё платье ещё больше. |
| And they can also prove that I broke into his shrink's office. | А еще они смогут доказать, что я проникла в кабинет психотерапевта. |
| They can keep an eye on her until we neutralize the threat. | Они смогут приглядывать за ней, пока мы нейтрализуем угрозу. |
| When the neighbors walk by, they can take a piece. | И все наши соседи, проходя мимо, смогут угоститься. |
| Maybe Chase's case file can help clear that up. | Может, улики по делу смогут прояснить ситуацию. |
| Head over the Sheriff Department, see if he can get us some backup. | Свяжись с Управлением Шерифа, узнай смогут ли нам прислать подкрепление. |
| But we sent it to the lab, see if they can retrieve anything. | Но я отправила его в лабораторию, может там смогут что-нибудь восстановить. |
| Let's give them a place where they can come and do better in their studies. | Давайте дадим им место, куда они смогут прийти и повысить свой уровень знаний. |
| I will build a guesthouse, and they can stay all winter. | Я построю дом для гостей, и они смогут остаться на всю зиму. |
| If the blockade runners can supply from there, they might Reach Ryloth in time. | Если нарушители блокады смогут доставить припасы оттуда, возможно, они прибудут на Райлот в срок. |
| This is a fix the Greeks can live with. | С этим послаблением греки смогут жить. |
| And they can lock him right back up if you tell the truth. | Но они смогут снова засадить его, если ты скажешь правду. |
| Don't think your new friends can protect you. | Не надейся, что твои новые друзья смогут тебя защитить. |
| Once they're set up, they can cover about 12,000 cubic meters. | Будучи установленными, они смогут накрыть около 12000 кубометров. |
| Maybe the rest of us can get out of here without losing an appendage. | И возможно, оставшиеся смогут выйти отсюда без потери выступающих частей тела. |
| I know there's some in this courtroom who can relate to my torment. | Я знаю, некоторые в этом зале смогут понять мои мучения. |
| And your friends and family can use it, too. | Ваша семья и друзья тоже смогут этим пользоваться. |
| All I have to do is touch him with it, and our scientists can pull him right back. | Мне потребовалось всего лишь коснуться его, и наши учёные смогут перебросить его назад. |
| I'll see what the techs at Langley can salvage from the hard drive. | Я посмотрю, что техники из Лэнгли смогут вытащить с жесткого диска. |
| It's doubtful they can hold out much longer. | Маловероятно, что они смогут продержаться еще. |
| After that, even with a code scramble, they can trace your location. | Дольше этого, даже с зашифрованным кодом, они смогут проследить твое местоположение. |
| These rich guys, They think they can get away with anything. | Эти богатенькие, думают, что смогут отмазатся от всего. |
| See if they can help us I.D. him, okay, off the record. | Вдруг они смогут помочь установить его личность, только неофициально. |