Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Смогут

Примеры в контексте "Can - Смогут"

Примеры: Can - Смогут
Or maybe I find you before anyone with a badge can. Или, может, я найду тебя, прежде чем это смогут парни в форме.
They think they can wake me up from my coma. Они думают, что смогут вывести меня из комы.
You're right. I don't think they can make my dress any bigger. Ты прав, я не думаю что они смогут сделать моё платье ещё больше.
And they can also prove that I broke into his shrink's office. А еще они смогут доказать, что я проникла в кабинет психотерапевта.
They can keep an eye on her until we neutralize the threat. Они смогут приглядывать за ней, пока мы нейтрализуем угрозу.
When the neighbors walk by, they can take a piece. И все наши соседи, проходя мимо, смогут угоститься.
Maybe Chase's case file can help clear that up. Может, улики по делу смогут прояснить ситуацию.
Head over the Sheriff Department, see if he can get us some backup. Свяжись с Управлением Шерифа, узнай смогут ли нам прислать подкрепление.
But we sent it to the lab, see if they can retrieve anything. Но я отправила его в лабораторию, может там смогут что-нибудь восстановить.
Let's give them a place where they can come and do better in their studies. Давайте дадим им место, куда они смогут прийти и повысить свой уровень знаний.
I will build a guesthouse, and they can stay all winter. Я построю дом для гостей, и они смогут остаться на всю зиму.
If the blockade runners can supply from there, they might Reach Ryloth in time. Если нарушители блокады смогут доставить припасы оттуда, возможно, они прибудут на Райлот в срок.
This is a fix the Greeks can live with. С этим послаблением греки смогут жить.
And they can lock him right back up if you tell the truth. Но они смогут снова засадить его, если ты скажешь правду.
Don't think your new friends can protect you. Не надейся, что твои новые друзья смогут тебя защитить.
Once they're set up, they can cover about 12,000 cubic meters. Будучи установленными, они смогут накрыть около 12000 кубометров.
Maybe the rest of us can get out of here without losing an appendage. И возможно, оставшиеся смогут выйти отсюда без потери выступающих частей тела.
I know there's some in this courtroom who can relate to my torment. Я знаю, некоторые в этом зале смогут понять мои мучения.
And your friends and family can use it, too. Ваша семья и друзья тоже смогут этим пользоваться.
All I have to do is touch him with it, and our scientists can pull him right back. Мне потребовалось всего лишь коснуться его, и наши учёные смогут перебросить его назад.
I'll see what the techs at Langley can salvage from the hard drive. Я посмотрю, что техники из Лэнгли смогут вытащить с жесткого диска.
It's doubtful they can hold out much longer. Маловероятно, что они смогут продержаться еще.
After that, even with a code scramble, they can trace your location. Дольше этого, даже с зашифрованным кодом, они смогут проследить твое местоположение.
These rich guys, They think they can get away with anything. Эти богатенькие, думают, что смогут отмазатся от всего.
See if they can help us I.D. him, okay, off the record. Вдруг они смогут помочь установить его личность, только неофициально.