I think the babies want to stay where they can keep feeding off Caroline as a source of magic. |
Думаю, что дети хотят оставаться там, где они смогут питаться Кэролайн, как источником магии. |
They play their cards right, maybe they can even become a state someday. |
Они ведь играют в карты, да? Может, они даже смогут однажды стать штатом. |
That the Tuohys, they have a condo in Oxford so they can attend as many athletic events as possible. |
Что у Тьюи имеется квартира в Оксфорде, и они смогут посетить любые спортивные соревнования. |
See if they can trace the... |
Посмотрим, может они смогут отследить... |
All that matters is if they can convince a jury you are. |
Главное, если они смогут убедить присяжных, что ты виновен. |
Let's see if your information and mine can tango. |
Поглядим, смогут ли ваши сведения станцевать танго с моими. |
But what can anybody do after the marriage? |
Но что они смогут сделать, когда мы поженимся? |
Finish the formula, and these little games of ours can stop. |
Закончить формулу, и эти маленькие игры не смогут нас остановить. |
I was hoping the rock trolls could restore my memory so that I can finally be at peace. |
Я надеялась, каменные тролли смогут восстановить мою память, и я наконец успокоюсь. |
See if they can come up with any mechanics that were here during July. |
Посмотрим, смогут ли они найти механиков, которые были здесь в июле. |
These guys can protect us out in the open. |
На открытом месте они смогут нас защитить. |
Magic and reason can rule oz side by side once again. |
Магия и разум снова смогут править страной Оз бок о бок. |
They can only get to him by getting to you or your kids. |
Они смогут ёго достать только чёрёз вас и ваших дётёй. |
The Artemis can get through the canyon. |
Наши Артемиды смогут легко туда попасть. |
Hope they can still hold their swords when the real fighting begins. |
Надеюсь, они еще смогут держать мечи, когда начнется настоящая битва. |
So these people can go back home and tell their friends they saw a real New York mugging. |
Эти люди смогут вернуться домой и рассказать своим друзьям, что видели настоящее нью-йоркское бандитское нападение. |
I think you ladies can handle that. |
Думаю, дамы, смогут справиться с этим. |
Everybody's waiting so they so they can catch Sam. |
Все выжидают момента, когда они смогут поймать Сэма. |
I'm sure they'll do what they can. |
Уверен, они сделают что смогут. |
Export licenses granted, they can ship when ever they want. |
Получив лицензии, они смогут отправлять груз куда угодно. |
Of course friends and family can come and visit any time as well. |
Семья и друзья, конечно, смогут навещать тебя в любое время. |
A plaza in the middle will be a place where young couples can play with their toddlers. |
А в центре будет площадь, где молодые пары смогут играть со своими малышами. |
They're going to try to get their hands on any evidence they can to hurt the family. |
Они попытаются наложить свои руки на любые улики, какие смогут достать, чтобы навредить семье. |
Colonel, I hope you've learned that an occupying foreign force can never defeat a determined local populace. |
Полковник, надеюсь, вы поняли, что оккупационные войска никогда не смогут победить стойкое местное население. |
Perhaps the ship's phasers can cut through a section of the forcefield at its weakest point. |
Возможно, лазеры смогут пробить силовое поле в его наиболее слабой точке. |