Budget allocations to NACA increased to $500,000 in 2005, from $150,000 in 2002. |
В 2005 году бюджетные ассигнования на НККА выросли до 500000 фидж. долларов по сравнению со 150000 фидж. долларов в 2002 году. |
Based on the amounts approved by the General Assembly for individual projects, the Programme Planning and Budget Division issues allotments to the relevant departments and offices of the Secretariat for the implementation of the projects. |
Исходя из сумм, ассигнуемых Генеральной Ассамблеей на отдельные проекты, Отдел по планированию программ и составлению бюджета по программам выделяет ассигнования соответствующим департаментам и управлениям Секретариата для осуществления проектов. |
Budget appropriations take account of a rise in staff costs of $427 million and operational costs of $119 million. |
Сумма бюджетных ассигнования была исчислена исходя из увеличения расходов по персоналу на 427 млн. долл. США и оперативных расходов на 119 млн. долл. США. |
(c) A reduction of $100,000, in the proposed requirements for the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, Department of Management (see para. 111 below); |
с) сократить предлагаемые ассигнования для Управления по планированию программ, бюджету и счетам Департамента по вопросам управления на 100000 долл. США (см. пункт 111 ниже); |
Budget for 11 national staff posts, 10 approved in 2012/13 and 1 additional proposed in 2013/14 |
Сметные ассигнования на 11 должностей национальных сотрудников, 10 должностей, утвержденных в 2012/13 году, и 1 дополнительную должность, испрашиваемую на 2013/14 год |
Budget for 3 United Nations Volunteers, 2 approved in 2012/13 and 1 proposed in 2013/14 |
Сметные ассигнования на З должности добровольцев Организации Объединенных Наций, 2 должности, утвержденные в 2012/13 году, и 1 должность, испрашиваемую на 2013/14 год |
The Field Budget and Finance Division would fulfil its responsibilities in the delivery of strategic and operational support to field missions by continuing its focus on identifying major resourcing priorities, efficiencies and standard resourcing allocations across field missions. |
Отдел бюджета и финансов полевых операций будет выполнять свои обязанности в отношении оказания стратегической и оперативной поддержки полевым миссиям, продолжая уделять основное внимание определению основных приоритетов в плане обеспечения ресурсами, поиску способов повышения эффективности их использования и стандартизации ассигнования средств для всех полевых миссий. |
Budgetary allocations for the health sector during the period under review increased from 5.9% of the National Budget in 1998 to 7.0% in 2001. |
Бюджетные ассигнования на цели здравоохранения в рассматриваемый период возросли с 5,9 процента от общего объема государственного бюджета в 1998 году до 7,0 процента в 2001 году. |
Budget allocations for medical supplies are based on standard norms that are determined from standard catalogue prices and the actual number of attendances at general clinics expressed in units of 100 attendances. |
Бюджетные ассигнования на закупку предметов медицинского назначения основываются на стандартных расценках, которые определяются с учетом стандартных каталожных цен и фактического числа посещений поликлиник общего профиля (одна единица равна 100 посещениям). |
The 2002-2003 Budget included $1,761,000 for the Medical Department, $25,000 for the Minister for Health, and $30,000 for the Dental Department. |
Бюджет на 2002 - 2003 годы предусматривал ассигнования в размере 1761000 долл. США для департамента медицинского обслуживания, 25000 долл. США для министерства здравоохранения и 30000 долл. США для зубоврачебного департамента. |
Programme budget and expenditure, 2002-2003 |
Ассигнования и расходы по бюджету по программам, 2002 - 2003 годы |
Provision is also made for the travel of the Director of Administration, the Budget Officer, the Chief Engineer and the Regional Air Safety Officer to Headquarters. |
Также предусматриваются ассигнования на поездки Директора Административного отдела, сотрудника по бюджетным вопросам, главного инженера и регионального сотрудника по вопросам безопасности полетов в Центральные учреждения. |
A.B. The requirements of $26,000, at the maintenance level, relate to the cost of office supplies for the Office of Programme Planning, Budget and Accounts as a whole. |
А.В. Требующиеся ассигнования в объеме 26000 долл. США, сохраняющемся на прежнем уровне, предназначены для покрытия расходов на закупку канцелярских принадлежностей для Управления по планированию программ, бюджету и счетам в целом. |
All measures to improve the conditions of the detention in the short-term police units have been implemented within the available framework of the State Budget and all financial allocations granted for this purpose were used to full extent. |
Все меры по улучшению условий содержания под стражей в рассчитанных на краткосрочное содержание полицейских подразделениях были выполнены в рамках государственного бюджета, а все финансовые ассигнования, выделенные на эти цели, были в полном объеме освоены. |
Family allowances are financed from a single fund, known as the Single Family Benefits and Redundancy Benefits Fund, which is made up exclusively of fiscal revenues allocated under the Budget Act. |
Ассигнования на семейное пособие предоставляются из единого фонда, именуемого Единым фондом семейных выплат и субсидий по безработице, который формируется исключительно из бюджетных средств, выделяемых согласно Закону о государственном бюджете. |
6.13 The High Commissioner may make allocations from the Operational Reserve to other parts of the Annual Budget for the purposes set out in Article 6.10, provided that the amount made available for any one programme or project shall not exceed $10 million in any one year. |
6.13 Верховный комиссар может выделять из оперативного резерва ассигнования на другие компоненты годового бюджета для целей, изложенных в статье 6.10, при условии, что сумма, выделяемая для какой-либо одной программы или проекта, в течение любого года не должна превышать 10 млн. долларов. |
Guarantees that payments for 2004-2005 to provinces and territories will be no lower than the amount announced in Budget 2004; |
гарантирует, что ассигнования провинциям и территориям в 2004-2005 году будут не ниже объема сумм, предусмотренных в бюджете на 2004 год, |
Budget allocations for children in 2007, 2008 and 2009 in the fields of social services and social protection of children were as follows: |
Бюджетные ассигнования для детей в 2007, 2008 и 2009 годах в области социальных услуг и социальной защиты детей таковы: |
2.1 Budget allocations adequate to reward excellence; statistics on small business start-ups to which graduate women have contributed; number of job offers they have received; numbers of children accompanying their mothers to classes and facilities available for them |
2.1 Бюджетные ассигнования, достаточные для вознаграждения отличившихся; составление статистических данных об открытии малых предприятий с участием женщин, закончивших курсы обучения; число занятых ими вакантных рабочих мест; число детей, сопровождающих матерей во время занятий, и доступные для них детские сады |
(b) The Office of Programme Planning Budget and Accounts will ensure that the related individual sources of funding include provisions budgeted on a net basis to cover the respective shares to be borne; |
Ь) Управление по планированию программ, бюджету и счетам будет обеспечивать, чтобы по соответствующим отдельным источникам финансирования указывались ассигнования, заложенные в бюджет на основе нетто, для охвата соответствующих долей подлежащих покрытию расходов; |
Proposed budget allocations by function |
Предлагаемые бюджетные ассигнования в разбивке по функциям и сметные поступления |
The national budget, budgeted housing |
Национальный бюджет, бюджетные ассигнования на жилищное строительство и |
Dedicated budget or ad hoc funds |
Есть специальный бюджет или разовые ассигнования |
Quality of education and education budget |
Качество образования и бюджетные ассигнования |
Resources proposed in the 1994-1995 programme budget |
Предлагаемые ассигнования по бюджету по программам |