She advised that additional financial allocations from the State budget would be provided to improve their living conditions and welfare. |
Она сообщила, что будут выделены дополнительные финансовые ассигнования из государственного бюджета на цели улучшения их условий жизни и благосостояния. |
Regular budget supplementary appropriation: Vienna International Centre security |
Дополнительные ассигнования по регулярному бюджету - безопасность в Венском международном центре |
Provisions under these budget lines are generally steady at the approved 2014 levels. |
Ассигнования по этим бюджетным статьям в целом оставлены на уровнях, утвержденных для 2014 года. |
The revised 2014 budget is reduced to reflect only salary and emoluments of the Executive Secretary. |
Ассигнования по пересмотренному бюджету на 2014 год сокращены, поскольку в нем учитываются лишь расходы на выплату оклада и вознаграждений Исполнительного секретаря. |
As a result, the 2015-2016 budget proposals include provisions for the consideration of one case on the merits. |
С учетом этого в предлагаемый бюджет на 2015 - 2016 годы включены ассигнования, связанные с рассмотрением одного дела по существу. |
The additional requirements were therefore not included in the budget proposals. |
Поэтому дополнительные ассигнования не были включены в бюджетные предложения. |
The budget allocated to the Ministry of Business Development and Tourism for 2012/13 was approximately $38.5 million. |
Для финансирования деятельности министерства развития предпринимательства и туризма в бюджете на 2012/13 год были заложены ассигнования в размере приблизительно 38,5 млн. долл. США. |
Additional budget allocations for salaries and academic payments had been introduced to boost scientific innovation and strengthen the scientific capacity of the country. |
Были выделены дополнительные бюджетные ассигнования на выплату окладов научным работникам и другие платежи, с тем чтобы стимулировать научные инновации и укрепить научный потенциал страны. |
Since no corresponding provisions had been made in the 2012-2013 programme budget, additional requirements would arise under section 2. |
Поскольку в бюджете по программам на 2012 - 2013 годы соответствующие ассигнования не предусмотрены, по разделу 2 возникнут дополнительные потребности. |
The development of education and training had consistently been given the biggest allocation in the national budget ever since the nation's independence. |
С самого начала независимости нации на нужды развития образования и профессиональной подготовки последовательно выделяются самые большие ассигнования в национальном бюджете. |
Total funds which include both funds in the budget and donor's funds amount to over 5.5 million. |
Общий объем финансирования, включая бюджетные ассигнования и средства доноров, превысил 5,5 миллионов. |
The focus is largely on budget expenditures and on the implementation of activities in country offices. |
Основной упор делается на бюджетные ассигнования и на выполнение мероприятий в страновых отделениях. |
Most respondents did not specify that their Governments had a dedicated budget for the implementation of policies and programmes on ageing. |
Большинство респондентов не указали, что их правительства выделили специальные бюджетные ассигнования для реализации политики и программ по проблемам старения. |
Most respondents offer geriatric and gerontology training for health-care providers, with governments tending to give this area a substantial budget allocation. |
Большинство респондентов отметили, что они предлагают услуги гериатрической и геронтологической подготовки медицинских работников, при этом правительства стремятся направлять в эту область существенные бюджетные ассигнования. |
Government budget expenditures for the education have been steadily growing. |
Государственные бюджетные ассигнования на образование неуклонно растут. |
It recommended that The Gambia provide a specific budget to promote the rights of women and girls. |
Они рекомендовали Гамбии предусмотреть специальные ассигнования на цели поощрения прав женщин и девочек. |
The HPR has allocated an independent budget for the Ministry of Women, Children and Youth Affairs to combat FGM. |
ПНП выделил Министерству по делам женщин, детей и молодежи специальные ассигнования на борьбу с КОЖПО. |
In 2012, the budget was increased by 20.3 per cent compared to 2010. |
В 2012 г. бюджетные ассигнования увеличены на 20,3% относительно 2010 года. |
The budget for the early childhood education system had increased in 2012. |
Бюджетные ассигнования на систему образования в раннем детстве были увеличены в 2012 году. |
The budget included funding to improve engagement of those who did not yet have access to early childhood education. |
Бюджетные ассигнования включают финансирование программ, нацеленных на более широкое привлечение тех детей, которые еще не охвачены системой образования в раннем детстве. |
Provision had been made in the 2013 budget for the hosting of the General Conference. |
Ассигнования на проведение Генеральной конференции уже предусмотрены в бюджете на 2013 год. |
Additional research indicates that Rwanda introduced a gender budget statement to guide adequate resource allocations for women in HIV-related policies and programmes. |
Дополнительные исследования указывают на то, что Руанда представила заявление о бюджете с учетом гендерного фактора, с тем чтобы обеспечить руководство для ассигнования надлежащих ресурсов на женщин в рамках стратегий и программ, касающихся борьбы с ВИЧ. |
Regular State budget spending for Health has increased by 10-20 per cent annually. |
Регулярные ассигнования в рамках государственного бюджета на цели здравоохранения увеличиваются на 10 - 20% ежегодно. |
In addition, dedicated resources for the evaluation function, as part of the overall UNHCR budget, have been low. |
Кроме того, в общем бюджете УВКБ целевые ассигнования на осуществление функции оценки составляли слишком малую долю. |
Housing aid provided from the state budget (in billion CZK) |
Ассигнования на жилищные цели, выделяемые по линии государственного бюджета (в млрд. чешских крон) |