| Norway stepped up its ODA budget in 1998 to 0.91 per cent of GNP. | Норвегия увеличила свои ассигнования по линии ОПР в 1998 году до 0,91 процента ВНП. |
| The regular budget allocation for selective cash assistance remained frozen owing to the Agency's continuing financial difficulties. | Из-за финансовых трудностей, которые продолжает испытывать Агентство, ассигнования по линии регулярного бюджета на цели оказания выборочной денежной помощи оставались замороженными. |
| Provisions for such replacement, spare parts and relevant freight are made in the budget proposals. | Ассигнования на такую замену, закупку запасных частей и покрытие соответствующих расходов на доставку предусматриваются в бюджетных предложениях. |
| However, no budget provision has been made for such purchases. | Однако для таких закупок бюджетные ассигнования не выделялись. |
| Nevertheless, the Office believes that the requirement to purchase certain items will remain and that a budget should be proposed for that purpose. | Тем не менее, Управление считает, что потребность в приобретении определенных видов имущества сохранится и что в бюджете следует предусмотреть ассигнования на эти цели. |
| The budget for the 1996-1997 biennium for the printing of information and reference materials is US$ 212,600. | Бюджетные ассигнования на двухлетний период 1996-1997 годов на печатные работы по изданию информационных и справочных материалов составляют 212600 долл. США. |
| Provision for these items will be included in the revised budget for 1998-1999. | Ассигнования по этим статьям будут включены в пересмотренный бюджет на 1998-1999 годы. |
| Provision was made in the budget based on the cost of fuel at 35 cents per litre. | Бюджетные ассигнования были предусмотрены из расчета стоимости горючего в 35 центов за литр. |
| An amount of $2,400 was provided for in the budget estimates. | В бюджетной смете были предусмотрены ассигнования в объеме 2400 долл. США. |
| The budget provides for training on upgrading, maintenance and repair of technical equipment. | Сметой предусмотрены ассигнования на обучение специалистов модернизации, техническому обслуживанию и ремонту технических средств. |
| The budget provides $50,000 for rental of buses required for the repatriation of troops. | В смете предусматриваются ассигнования в сумме 50000 долл. США на аренду автобусов в целях репатриации воинских контингентов. |
| The budget also provides $351,400 for the transport of United Nations-owned equipment. | В смете также предусматриваются ассигнования в сумме 351400 долл. США на перевозку имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций. |
| The liquidation budget provides $400,000 for accumulated overtime that could not be compensated by compensatory time off. | В бюджете на ликвидацию предусмотрены ассигнования в размере 400000 долл. США для оплаты накопленных сверхурочных, которые не могут быть компенсированы отгулами. |
| The budget provides $580,300 for an average of 35 United Nations Volunteers during the five-and-a-half-month period. | В бюджете предусмотрены ассигнования в размере 580300 долл. США на оплату услуг в среднем 35 добровольцев Организации Объединенных Наций на период в пять с половиной месяцев. |
| Provision for self-sustainment is included under the appropriate budget line items according to the nature of its cost. | Ассигнования в рамках механизма самообеспечения включены в соответствующие бюджетные разделы согласно характеру расходов. |
| By that proposal, such special political missions could be included as a one-line provision in the budget outline. | В соответствии с этим предложением ассигнования на такие специальные политические миссии могут включаться в наброски бюджета в качестве статьи ассигнований. |
| Provisions requested under the regular budget relate to the maintenance and software cost for 140 computers. | Испрашиваемые по регулярному бюджету ассигнования предназначены для оплаты технического обслуживания и покрытия расходов на программное обеспечение для 140 компьютеров. |
| The proposed programme budget does not include provision for special missions that have no legislative mandates in 1998-1999. | В предлагаемый бюджет по программам не включены ассигнования на специальные миссии, которые не имеют мандатов директивных органов на 1998-1999 годы. |
| Therefore, no provision had been made in the proposed budget for demining activities. | В связи с этим ассигнования на деятельность, связанную с разминированием, в предлагаемом бюджете не предусмотрены. |
| Percentage of budget spent on performance improvement activities; | бюджетные ассигнования (в процентах), израсходованные на мероприятия по повышению эффективности работы; |
| There was wide concern when EU refused to vote a tourism budget for the coming year. | При этом активно высказывалась озабоченность по поводу того, что ЕС отказался выделить ассигнования на развитие туризма на следующий год. |
| The budget for health education covers mainly staff and the cost of educational material. | Ассигнования на цели просветительской работы в области здравоохранения покрывают главным образом расходы на персонал и расходы на материалы просветительского характера. |
| The limited budget allocation for education has also been an additional handicap for children of poorer families. | Ограниченные бюджетные ассигнования на образование также усугубляют и без того бедственное положение детей из бедных семей. |
| To implement activities fostering integration EK 5.6 million were allocated from the State budget in 1999. | В 1999 году бюджетные ассигнования, предусмотренные для осуществления деятельности по стимулированию интеграции, составили 5,6 млн. крон. |
| The health programme had an operating budget of $61.3 million for 1997. | На оперативную деятельность в рамках программы в области здравоохранения в 1997 году были выделены ассигнования в сумме 61,3 млн. долл. США. |