Norway stepped up its ODA budget in 1998 to 0.91 per cent of GNP. |
Норвегия увеличила свои ассигнования по линии ОПР в 1998 году до 0,91 процента ВНП. |
The regular budget allocation for selective cash assistance remained frozen owing to the Agency's continuing financial difficulties. |
Из-за финансовых трудностей, которые продолжает испытывать Агентство, ассигнования по линии регулярного бюджета на цели оказания выборочной денежной помощи оставались замороженными. |
Provisions for such replacement, spare parts and relevant freight are made in the budget proposals. |
Ассигнования на такую замену, закупку запасных частей и покрытие соответствующих расходов на доставку предусматриваются в бюджетных предложениях. |
However, no budget provision has been made for such purchases. |
Однако для таких закупок бюджетные ассигнования не выделялись. |
Nevertheless, the Office believes that the requirement to purchase certain items will remain and that a budget should be proposed for that purpose. |
Тем не менее, Управление считает, что потребность в приобретении определенных видов имущества сохранится и что в бюджете следует предусмотреть ассигнования на эти цели. |
The budget for the 1996-1997 biennium for the printing of information and reference materials is US$ 212,600. |
Бюджетные ассигнования на двухлетний период 1996-1997 годов на печатные работы по изданию информационных и справочных материалов составляют 212600 долл. США. |
Provision for these items will be included in the revised budget for 1998-1999. |
Ассигнования по этим статьям будут включены в пересмотренный бюджет на 1998-1999 годы. |
Provision was made in the budget based on the cost of fuel at 35 cents per litre. |
Бюджетные ассигнования были предусмотрены из расчета стоимости горючего в 35 центов за литр. |
An amount of $2,400 was provided for in the budget estimates. |
В бюджетной смете были предусмотрены ассигнования в объеме 2400 долл. США. |
The budget provides for training on upgrading, maintenance and repair of technical equipment. |
Сметой предусмотрены ассигнования на обучение специалистов модернизации, техническому обслуживанию и ремонту технических средств. |
The budget provides $50,000 for rental of buses required for the repatriation of troops. |
В смете предусматриваются ассигнования в сумме 50000 долл. США на аренду автобусов в целях репатриации воинских контингентов. |
The budget also provides $351,400 for the transport of United Nations-owned equipment. |
В смете также предусматриваются ассигнования в сумме 351400 долл. США на перевозку имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций. |
The liquidation budget provides $400,000 for accumulated overtime that could not be compensated by compensatory time off. |
В бюджете на ликвидацию предусмотрены ассигнования в размере 400000 долл. США для оплаты накопленных сверхурочных, которые не могут быть компенсированы отгулами. |
The budget provides $580,300 for an average of 35 United Nations Volunteers during the five-and-a-half-month period. |
В бюджете предусмотрены ассигнования в размере 580300 долл. США на оплату услуг в среднем 35 добровольцев Организации Объединенных Наций на период в пять с половиной месяцев. |
Provision for self-sustainment is included under the appropriate budget line items according to the nature of its cost. |
Ассигнования в рамках механизма самообеспечения включены в соответствующие бюджетные разделы согласно характеру расходов. |
By that proposal, such special political missions could be included as a one-line provision in the budget outline. |
В соответствии с этим предложением ассигнования на такие специальные политические миссии могут включаться в наброски бюджета в качестве статьи ассигнований. |
Provisions requested under the regular budget relate to the maintenance and software cost for 140 computers. |
Испрашиваемые по регулярному бюджету ассигнования предназначены для оплаты технического обслуживания и покрытия расходов на программное обеспечение для 140 компьютеров. |
The proposed programme budget does not include provision for special missions that have no legislative mandates in 1998-1999. |
В предлагаемый бюджет по программам не включены ассигнования на специальные миссии, которые не имеют мандатов директивных органов на 1998-1999 годы. |
Therefore, no provision had been made in the proposed budget for demining activities. |
В связи с этим ассигнования на деятельность, связанную с разминированием, в предлагаемом бюджете не предусмотрены. |
Percentage of budget spent on performance improvement activities; |
бюджетные ассигнования (в процентах), израсходованные на мероприятия по повышению эффективности работы; |
There was wide concern when EU refused to vote a tourism budget for the coming year. |
При этом активно высказывалась озабоченность по поводу того, что ЕС отказался выделить ассигнования на развитие туризма на следующий год. |
The budget for health education covers mainly staff and the cost of educational material. |
Ассигнования на цели просветительской работы в области здравоохранения покрывают главным образом расходы на персонал и расходы на материалы просветительского характера. |
The limited budget allocation for education has also been an additional handicap for children of poorer families. |
Ограниченные бюджетные ассигнования на образование также усугубляют и без того бедственное положение детей из бедных семей. |
To implement activities fostering integration EK 5.6 million were allocated from the State budget in 1999. |
В 1999 году бюджетные ассигнования, предусмотренные для осуществления деятельности по стимулированию интеграции, составили 5,6 млн. крон. |
The health programme had an operating budget of $61.3 million for 1997. |
На оперативную деятельность в рамках программы в области здравоохранения в 1997 году были выделены ассигнования в сумме 61,3 млн. долл. США. |