For the biennium 2008-2009, the approved travel budget for the UNU Centre was $946,000 while actual expenditure was $1.28 million, 35 per cent in excess of the approved budget. |
На двухгодичный период 2008 - 2009 годов утвержденные в бюджете Центра УООН ассигнования на поездки составили 946000 долл. США, а фактические расходы составили 1,28 млн. долл. США, что на 35 процентов превышает сумму, утвержденную в бюджете. |
The new budget was estimated at approximately $21.6 million, representing an increase of nearly $5 million from the initial budget drawn up in the wake of the electoral needs assessment mission. |
Новый бюджет предусматривает ассигнования в размере приблизительно 21,6 млн. долл. США, что почти на 5 млн. долл. США больше, чем первоначальный бюджет, сверстанный до проведения миссии по оценке потребностей, связанных с проведением выборов. |
A.B. The provision of resources amounting to $664,600 would provide for data-processing services to ensure the stabilization of the updated budget information system and enhancement of the interface between the budget information system and IMIS and the other desktop applications of benefit in budgetary analysis and formulation. |
A.B. Ассигнования в объеме 664600 долл. США предназначены для оплаты услуг по обработке данных в связи с доводкой обновленной системы бюджетной информации и ее более тесной увязкой с ИМИС и другими прикладными компьютерными системами, используемыми при анализе и подготовке бюджета. |
It will be recalled that a contingency provision for dealing with cases, in the sum of $409,100, was included in the budget appropriations for 1996-1997. |
Следует напомнить, что бюджетом на 1996/97 год предусматривались резервные ассигнования на рассмотрение дел в размере 409100 долл. США. |
The level of assistance in that regard would be established in the annual budget. |
В ежегодном бюджете на эти цели выделяются соответствующие ассигнования. |
The budget allocated to CONAPREVI for fiscal 2009 was cut by 38.37% in mid-year, and this meant that the law's implementation was less closely monitored. |
Так, государственные ассигнования КОНАПРЕВИ в 2009 бюджетном году сократились на 38,37 процента, о чем стало известно в середине года. |
The Advisory Committee was informed that had provision been included in this budget, it would have amounted to $471,300. |
Консультативный комитет был информирован о том, что, если эти ассигнования будут включены в настоящую смету, то они составят 471300 долл. США. |
The line item in the national budget for national education and health has showed a steady increase each year. |
Ассигнования по статье "Образование и здравоохранение" в национальном бюджете год от года возрастают. |
This will enable the Commission to be established and to function, as the funds required for this were provided for in the 2011 budget. |
Этот закон позволит создать Комиссию и обеспечить ее функционирование; соответствующие ассигнования предусмотрены в бюджете на 2011 год. |
The sum of 583,851 million manat was allocated to the development of culture from the State budget in 2007. |
Государственные бюджетные ассигнования на развитие культуры в 2007 году составили 583851,0 млн. манат. |
The proposed budget includes $2,849,900 for training for the 2013/14 period (see A/67/797, para. 66). |
Предлагаемый бюджет включает ассигнования в размере 2849900 долл. США на подготовку на период 2013/14 года (см. А/67/797, пункт 66). |
The Chamber of Deputies has approved an amount of $157.5 million and a final allocation is pending adoption of the budget by the Senate. |
Палата депутатов утвердила ассигнования в размере 157,5 млн. долл. США, которые будут выделяться после того, как бюджет будет утвержден сенатом. |
The actual expenditure for 2011-2012 was $173,940, or 19 per cent over the approved budget. |
Фактические расходы за 2011 - 2012 годы составили 173940 долл., что на 19 процентов превысило утвержденные бюджетные ассигнования. |
Requirements for hard-wall office buildings and the training centre are proposed in the 2013/14 budget period for a total amount of $6 million. |
В бюджете на 2013/14 год испрашиваются ассигнования на строительство административных зданий из жестких конструкций и учебного центра общим объемом 6 млн. долл. США. |
In 2010, the targeted senior high school students amounted to 248,124 students per 3 months with budget allocation Rp 193.54 billion per year. |
В 2010 году этой помощью было охвачено 248124 старшеклассника, и на этот год были выделены бюджетные ассигнования в размере 193,54 млрд. рупий. |
The programme's budget was cut by the legislative branch in 2011 (Secretariat for Social Action). |
В 2011 году, по свидетельству СМСП, органы законодательной власти сократили бюджетные ассигнования на данную программу. |
The budget allocated to community care services has increased, each year, since 2004, to an average of 4 million EUR per year. |
С 2004 года бюджетные ассигнования на амбулаторную помощь по месту жительства увеличиваются в среднем на 4 млн. евро в год. |
With regard to international staff, the Mission's supplementary information indicates an appropriation of $29,475,100 for the 2004/05 budget period. |
Что касается международного персонала, то в дополнительной информации по Миссии ассигнования на бюджетный период 2004/05 года указаны в сумме 29475100 долл. США. |
A provision of $379,600 is required for the proposed 2005/06 budget of the Mission. |
Поэтому в предлагаемый бюджет Миссии на 2005/06 год необходимо включить ассигнования на сумму 379600 долл. США. |
Of this amount, provisions for $4,328,600 have already been made in the budget for the biennium 2006-2007. |
Из этой суммы ассигнования в размере 4328600 долл. США уже предусмотрены в бюджете на двухгодичный период 2006 - 2007 годов. |
He noted that the proposed budget for UNCTAD represented a drop of 2.6 per cent before recosting. |
Он отметил, что ассигнования по предлагаемому бюджету ЮНКТАД (до рекулькуляции) сокращаются на 2,6%. |
In paragraph 5.22 of the proposed programme budget, provision is made of $457,400 related to the enlargement of premises available to the Court. |
В пункте 5.22 предлагаемого бюджета по программам предусматриваются ассигнования в размере 457400 долл. США, связанные с предоставлением Суду дополнительных помещений. |
Regular budget allotments are prepared and distributed by the Division of Administration, whereas expenditure authorizations for project funds are issued by the Division for Technical Cooperation. |
Ассигнования в рамках регулярного бюджета подготавливаются и распределяются Отделом по административным вопросам, в то время как санкцию на расходование средств по проектам дает Отдел технического сотрудничества. |
An appropriation of $2,356,400 was being requested under section 24 (Public information) of the proposed programme budget in connection with those activities. |
Для осуществления этой деятельности испрашивались ассигнования в размере 2356400 долл. США по разделу 24 (Общественная информация) предлагаемого бюджета по программам. |
The budget appropriations for 1996-1997 included a contingency for expenses in connection with a case that might be submitted to the Tribunal in 1997. |
З. Бюджет на 1996-1997 годы предусматривал резервные ассигнования на тот случай, если Трибуналу в 1997 году будет представлено на рассмотрение какое-либо дело. |