Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Budget - Ассигнования"

Примеры: Budget - Ассигнования
Special programs and national budget allocations designed to meet the needs of rural women Специальные программы и ассигнования из государственного бюджета, направленные на удовлетворение потребностей женщин, живущих в сельской местности
Under those arrangements, the regular budget appropriations for the security-related projects were allotted and the related funds transferred for utilization to the construction-in-progress account. В соответствии с этой схемой на осуществление проектов по обеспечению безопасности были выделены ассигнования по линии регулярного бюджета, и соответствующие средства были переведены на счет незавершенного строительства.
The provision included in the budget document, however, was calculated when the troop situation was still unclear. Однако ассигнования, включенные в бюджетный документ, были рассчитаны тогда, когда положение с войсками было еще неопределенным.
These are isolated and presented separately in the column entitled "recosting" in the proposed programme budget. В предлагаемом бюджете по программам эти ассигнования выделяются и указываются отдельно в колонке, озаглавленной «Пересчет».
The starting point against which changes are calculated would, under the programme budget, be the revised appropriations as at December 2004. Отправной точкой, по которой рассчитываются изменения, являются, в соответствии с бюджетом по программам, пересмотренные ассигнования по состоянию на декабрь 2004 года.
In most cases these contributions are budgeted under separate budget codes within the joint activities allocation. В большинстве случаев ассигнования на все эти взносы выделялись по отдельным бюджетным статьям в рамках ассигнований на осуществление совместной деятельности.
This would require provisions for conference servicing under the programme budget for 2004-2005 as follows: Для этого потребуются ассигнования на конференционное обслуживание в рамках бюджета по программам на 2004 - 2005 годы со следующей разбивкой:
Provisions for future costs do not figure in the organization's budget, which requires approval by the General Assembly. Ассигнования на покрытие будущих расходов не предусмотрены бюджетом Организации, требующим утверждения Генеральной Ассамблеей.
5.16 Currently, no resources are specifically budgeted under the Department's regular budget for evaluation purposes. 5.16 В настоящее время в регулярном бюджете Департамента ассигнования на цели оценки конкретно не предусмотрены.
Provisions had been made in the programme budget for the biennium 2004-2005 for implementing the terms of the resolution. На цели выполнения положений резолюции выделены соответствующие ассигнования в бюджете по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов.
Provision had been made in the programme budget for the biennium 2004-2005 for implementing the terms of the resolution. Для реализации положений этой резолюции в бюджет по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов заложены соответствующие ассигнования.
In view of the downsizing and subsequent administrative liquidation of the mission, the proposed budget does not provide for the replacement of equipment. Ввиду сокращения и последующей административной ликвидации миссии в предлагаемом бюджете не предусмотрены ассигнования на замену имущества.
The mission budget proposal includes provisions for the training of staff members involved in air operations. В предлагаемом бюджете миссии предусмотрены ассигнования на учебную подготовку сотрудников, занимающихся авиаперевозками.
The proposed 2006/07 budget does not provide for replacement printers in the context of the drawdown and subsequent liquidation of the mission. В предлагаемом бюджете на 2006/07 год не предусмотрены ассигнования на замену принтеров ввиду сокращения и последующей ликвидации миссии.
No provisions have been made under the 2006-2007 programme budget for the above activities. В бюджете по программам на 2006 - 2007 годы не предусмотрены ассигнования на осуществление указанной деятельности.
Healthier revenues than expected, however, allowed increased budget allocations in the third and fourth quarter of fiscal year 2005. Однако более значительный, чем ожидалось, объем доходов позволил увеличить бюджетные ассигнования в третьем и четвертом кварталах 2005 финансового года.
The following table shows the distribution of UNDCP project budget allotments among agencies for 2001. В приведенной ниже таблице показано, как распределяются по учреждениям на 2001 год бюджетные ассигнования по проектам ЮНДКП.
For these reasons, an increase in the operational budget of the Library is proposed. В силу этих причин предлагается увеличить ассигнования на покрытие оперативных расходов библиотеки.
Increase the budget allocated to social assistance including health care. Наращивать бюджетные ассигнования на социальную помощь, включая медико-санитарное попечение.
No provision was included in the 2006 estimates under this budget line. В смете на 2006 год ассигнования по этой статье не предусматривались.
In addition, the budget for welfare benefits had been substantially increased in recent years. Кроме того, в последние годы значительно увеличились ассигнования на социальные пособия.
The Department received substantial budget allocations and, while it was not feasible to provide housing for all, considerable progress had been made. Министерство получает значительные бюджетные ассигнования, и, хотя невозможно обеспечить жильем всех, в этом вопросе был достигнут существенный прогресс.
Please indicate the percentage of GDP that constitutes the budget of the Government allocated to education for the period 2004 to 2005. Просьба указать, какую долю ВВП составляют бюджетные ассигнования, выделенные правительством на нужды образования в период 2004 - 2005 годов.
If the project was successful, further funding could be included in next year's budget. В случае успеха данного проекта в бюджете следующего года на него будут выделены дальнейшие ассигнования.
For policy implementation, the next step was to ensure training, dissemination and budget allocation. Следующим шагом на пути воплощения этой политики в жизнь являются обеспечение профессиональной подготовки, распространение информации и бюджетные ассигнования.