Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Budget - Ассигнования"

Примеры: Budget - Ассигнования
Allocation on basic social services comprised 13.6 per cent of the total budget in 1996, which the study indicates would be increased to 14.4 per cent in the 1997 budget. Ассигнования на базовые социальные услуги составляли 13,6 процента от общего бюджета в 1996 году, которые, как отмечается в исследовании, увеличатся до 14,4 процента в бюджете 1997 года.
Table 9 below shows that the regular budget estimates for the biennium 2004-2005 reflect an overall nominal growth of 5.5% over the 2002-2003 regular budget appropriations. 1.34 В таблице 9 ниже показано, что сметные ассигнования по регулярному бюджету на двухгодичный период 2004-2005 годов отражают общее увеличение в номинальном выражении на 5,5 процента по сравнению с объемом ассигнований по регулярному бюджету на период 2002-2003 годов.
The Assembly also requested the Secretary-General to reflect, in the proposed programme budget for the biennium 2012-2013, the necessary budget allocation resulting from that information so as to ensure an appropriate source of funding of the financial resources required, including the funding of senior-level posts. Ассамблея также просила Генерального секретаря предусмотреть в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов бюджетные ассигнования, необходимые в связи с такой информацией, с тем чтобы обеспечить надлежащий источник поступления требуемых финансовых ресурсов, в том числе для финансирования должностей старшего уровня.
The purpose of this programme is initiation of the process of including the gender perspective in the budget policies on a national level, leading to proper and gender responsive allocation of funds, and better transparency and responsibility of the governmental budget from the aspect of gender equality. Цель данной программы заключается в том, чтобы начать процесс учета гендерных аспектов в бюджетной политике на национальном уровне для их включения в бюджетные ассигнования для повышения транспарентности работы и ответственности правительства за бюджет с точки зрения гендерного равенства.
The Committee further recommends that the State party introduce budget tracking from a child-rights perspective and regularly conduct child-rights impact assessment to evaluate whether the allocation of budget is sufficient and adequate for the development of policies and the implementation of legislation. Комитет далее рекомендует государству-участнику предусмотреть систему контроля за использованием бюджетных средств с учетом соблюдения интересов ребенка и регулярно проводить оценку их воздействия на осуществление прав ребенка для определения того, являются ли бюджетные ассигнования достаточными и адекватными для разработки политики и осуществления законодательства.
The Committee is also concerned that in spite of the recent adoption of the Plan of Action for Justice Reform, unless budget allocations to the justice sector, currently receiving only 1 per cent of the State budget, are significantly increased, the reform will fall short. Комитет также встревожен тем, что, несмотря на недавнее утверждение Плана действий в целях осуществления реформы судебной системы, реформа обречена на неудачу, если судебному сектору не будут значительно увеличены бюджетные ассигнования, которые в настоящее время составляют всего лишь 1% от государственного бюджета.
Consequently, the Unit requested an increase in its budget submission for 2010-2011, which was not properly addressed; it has therefore reiterated that request in the budget proposal for 2012-2013. Поэтому Группа просила увеличить выделяемые ей ассигнования в бюджете на 2010 - 2011 годы, и, поскольку этого не было надлежащим образом сделано, она вновь просила увеличить объем ее ассигнований в предлагаемом бюджете на 2012 - 2013 годы.
In that connection and in accordance with paragraph 10 of resolution 64/301, I wish to remind members that the Fifth Committee is supposed to review the budget allocation to the President's Office in the context of the proposed programme budget for the 2012-2013 biennium. В этой связи и согласно пункту 10 резолюции 64/301 я хотел бы напомнить делегатам о том, что Пятый комитет должен рассмотреть бюджетные ассигнования для Канцелярии Председателя в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
It recommended the prioritization of children's rights and welfare in Bulgaria's budget policy and a further increase in budget allocations for the implementation of the CRC, especially for health, education and family support. Он рекомендовал уделять первоочередное внимание вопросам прав детей и их благополучия в бюджетной политике страны и продолжать увеличивать бюджетные ассигнования для выполнения Конвенции по правам ребенка, особенно в области здравоохранения, образования и поддержки семьи.
A provision of $14,276,100 was already included under section 1 of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 to cover the share of the regular budget in the expenses of the Fund's central secretariat, excluding reimbursements anticipated from United Nations funds and programmes. Ассигнования в сумме 14276100 долл. США, предназначенные для покрытия доли регулярного бюджета в расходах центрального секретариата Фонда, уже включены в раздел 1 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, за исключением ожидаемого возмещения расходов от фондов и программ Организации Объединенных Наций.
Provisions for the activities of the Office of the High Commissioner from within the regular budget for technical cooperation had already been included in the programme budget for the biennium 2006-2007. Ассигнования на деятельность Управления Верховного комиссара по правам человека, предусмотренные в регулярном бюджете на техническое сотрудничество, уже были включены в бюджет по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
The budget assigned to the Ministry of Education in 1999 represented 3.0% of GDP, 6.44% of the national budget, and 17.6% of the expenditure of the social sector. Бюджетные ассигнования, выделенные Министерству образования в 1999 году, составляют 3,0% ВВП, 6,44% национального бюджета и 17,6% расходов на социальный сектор.
The staffing requirements for the Internal Audit Division were included in the 2007/08 MINURCAT budget on an interim basis until the posts could be reflected in the proposed support account budget for the 2008/09 period. В 2007/08 финансовом году ассигнования на удовлетворение кадровых потребностей Отдела внутренней ревизии были временно включены в бюджет МИНУРКАТ при том условии, что в 2008/09 году соответствующие ресурсы будут показаны в бюджете вспомогательного счета.
The ACABQ, in its report on the proposed programme budget for human rights for the biennium 2008-2009, recommends that the General Assembly consider adopting the revised appropriation for 2004-2005 as the baseline for the agreed doubling of the regular budget resources. ККАБВ в своем докладе по предлагаемому бюджету по программам в области прав человека на двухгодичный период 2008-2009 годов рекомендует Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о том, чтобы принять за исходный показатель согласованного удвоения ресурсов регулярного бюджета пересмотренные ассигнования на 2004-2005 годы.
Additional budget provisions were allocated under the 2002-2003 biennium budget in order to meet the five fields' requirements for sustaining essential hospital services at government and/or private hospitals at the current level in order to avoid disruption of services. Бюджетом на двухгодичный период 2002 - 2003 годов были предусмотрены дополнительные ассигнования на цели удовлетворения потребностей в пяти районах операций, сохранения наиболее важных видов обслуживания в государственных и/или частных больницах на нынешнем уровне во избежание возможных сбоев в деле оказания медицинской помощи.
Provision for the estimated additional requirements of $31,000 has not been made in the programme budget for the biennium 2010-2011. В бюджете по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов ассигнования на покрытие сметных дополнительных потребностей на сумму в размере 31000 долл. США предусмотрены не были.
This provision has been included in the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 and, therefore, no additional appropriation for travel of the President will be required. Эти ассигнования были включены в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, поэтому никаких дополнительных ассигнований на поездки Председателя не потребуются.
The Advisory Committee notes, however, that the budget does contain provisions relating to backlog projects until the end of the biennium. Консультативный комитет отмечает, однако, что в бюджете не предусматриваются ассигнования до конца двухгодичного периода на осуществление проектов по устранению отставания в работе.
In this regard, it is important to note that the Unit received an additional allocation of $100,000 for consultancies in the 2012-2013 budget. В этой связи важно отметить, что Группе были выделены для оплаты услуг консультантов дополнительные ассигнования в размере 100000 долл. США из бюджета на 2012 - 2013 годы.
The increase in the number of implemented projects resulted from the supplementary budget approved in December 2011 Число осуществленных проектов увеличилось, поскольку в декабре 2011 года были утверждены дополнительные бюджетные ассигнования
It was also envisaged that a dedicated training budget of $2,500 for professional development and support would be allocated for each Young Professional Programme staff member. Было предусмотрено также, что в рамках программы для молодых специалистов на каждого сотрудника будут выделяться бюджетные ассигнования в размере 2500 долл. США специально на цели профессиональной подготовки и поддержки.
The construction manager's cost allocation to various budget items (contingency, allowance) can be tracked based on the monthly change order log. Выделение руководителем строительства средств на оплату расходов по различным бюджетным статьям (резерв, ассигнования по установленным нормативам) может отслеживаться на основе записей помесячного учета распоряжений о внесении изменений.
The construction manager's cost allocation to various budget items (contingency, allowance) can be tracked, based on the monthly change orders log. Выделение ассигнований руководителем строительства по различным статьям бюджета (резерв, ассигнования по нормам) может отслеживаться по ежемесячному журналу ордеров на изменение.
The Under-Secretary-General for Management shall disclose the commitments against future budget periods in a note to the financial statements in accordance with International Public Sector Accounting Standards. В соответствии с Международными стандартами учета в государственном секторе заместитель Генерального секретаря по вопросам управления раскрывает информацию об обязательствах под ассигнования на будущие бюджетные периоды в примечании к финансовым ведомостям.
There is no separate allocation for investigations in the oversight budget of some organizations. в бюджетах надзорных механизмов некоторых организаций отсутствуют отдельные ассигнования на проведение расследований;