Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Budget - Ассигнования"

Примеры: Budget - Ассигнования
In addition, the MONUSCO budget for the 2013/14 period includes provisions for new initiatives, including the implementation of the pilot project on the deployment of unmanned aerial systems to provide round-the-clock surveillance capability in addition to the Mission's existing capacity. Кроме того, в бюджет МООНСДРК на 2013/14 год включены ассигнования на новые инициативы, такие как предлагаемая реализация экспериментального проекта по использованию беспилотных летательных аппаратов для обеспечения круглосуточного наблюдения в дополнение к имеющимся у Миссии возможностям.
The new Government has already significantly increased the 2013 budget allocations for internally displaced persons; initiated some restructuring of the Ministry for Internally Displaced Persons from the Occupied Territories, Accommodation and Refugees; and started a comprehensive legislative reform process. Новое правительство уже значительно увеличило бюджетные ассигнования на оказание помощи внутренне перемещенным лицам, приступило к реорганизации министерства по делам временно перемещенных с оккупированных территорий лиц, беженцев и расселению и запустило всестороннюю законодательную реформу.
While few countries are able to quantify their investments in disaster risk reduction, according to the Global Assessment Report and the Hyogo Framework for Action progress reports, there is evidence that countries are now increasing their budget allocations for disaster risk reduction. Хотя мало какие страны могут оценить объем своих инвестиций в деятельность по уменьшению опасности бедствий, в глобальном аналитическом докладе и периодических докладах по Хиогской рамочной программе действий приведены факты, свидетельствующие о том, что на данном этапе страны увеличивают свои бюджетные ассигнования на эти цели.
It was also indicated that the term "budgets" in rule 1701 referred to programme, and related project, budgets funded from voluntary contributions and not from the regular budget. Было также указано, что используемое в правиле 1701 слово «ассигнования» относится к средствам, выделяемым на программу и соответствующие проекты из добровольных взносов, а не из регулярного бюджета.
The State party is also confronted with the scourge of piracy, which represents a new form of vulnerability for the country, results in additional costs affecting budget allocations and puts heavy pressure on the State party's legal, judicial, investigation and detention systems. Государство-участник также сталкивается с серьезной проблемой пиратства, которая представляет собой новую форму уязвимости для страны и влечет дополнительные затраты, влияющие на бюджетные ассигнования, а также тяжелым бременем ложится на правовую, судебную, следственную и пенитенциарную системы государства-участника.
Compared with the 2011/12 national budget, allocations for the national police increased by 29 per cent, while allocations for the Bureau of Immigration and Naturalization increased by 69 per cent. По сравнению с национальным бюджетом на 2011/12 год ассигнования на национальную полицию увеличились на 29 процентов, а ассигнования на Бюро иммиграции и натурализации - на 69 процентов.
In the UNDOF budget, provisions are made for the deployment of 1,284 military personnel, 58 international staff (including 12 staff against general temporary assistance positions) and 110 national staff. В бюджете СООННР предусматриваются ассигнования на развертывание 1284 военнослужащих, 58 международных сотрудников (включая 12 сотрудников категории временного персонала общего назначения) и 110 национальных сотрудников.
Taking into account this information, the Committee is of the view that the proposed provision of $1,929,600 in the UNSOA budget for security services within the Mogadishu International Airport represents double budgeting for the same services included in the UNSOM proposed additional requirements for 2014. С учетом этой информации Комитет считает, что предлагаемые ассигнования в размере 1929600 долл. США в бюджете ЮНСОА для служб безопасности в Международном аэропорте Могадишо представляют собой двойное выделение бюджетных средств на те же услуги, включенные в предлагаемые дополнительные потребности МООНСОМ на 2014 год.
Upon enquiry, the Committee was informed that the proposed provision would provide for the travel of the Special Representative of the Secretary-General, the Chief of Staff and the Administrative Officer to New York to present the budget of the Office and to hold related consultations. В ответ на запрос Комитет был проинформирован о том, что предлагаемые ассигнования предназначены для оплаты поездок Специального представителя Генерального секретаря, руководителя аппарата и сотрудника по административным вопросам в Нью-Йорк для представления бюджета Отделения и проведения соответствующих консультаций.
The regular budget is allotted by the United Nations to UNHCR and covers staff and other management costs as determined under the statute of the Office (article 20). Организация Объединенных Наций выделяет УВКБ ассигнования по регулярному бюджету, который покрывает расходы по персоналу и прочие управленческие расходы, как это определено в уставе Управления (статья 20).
In its resolution 68/248, the General Assembly approved under section 3, Political affairs, of the programme budget for 2014-2015 a biennial provision for special political missions in the amount of $1,081,089,900. В своей резолюции 68/248 Генеральная Ассамблея утвердила по разделу 3 «Политические вопросы» бюджета по программам на 2014 - 2015 годы ассигнования на двухгодичный период на финансирование специальных политических миссий в объеме 1081089900 долл. США.
Reconfigure the budget outline to use the first revised appropriations (instead of the initial appropriations) to establish preliminary resources for the outline for the next biennium. Изменить наброски бюджета, используя для них первый раз пересмотренные ассигнования (вместо первоначальных ассигнований) для определения предварительного объема ресурсов для набросков бюджета на следующий двухгодичный период.
(c) Take note of the results and resource requirements in the UN-Women integrated budget estimates for 2015-2017, including linkages between results and resources; с) принять к сведению результаты и испрашиваемые ассигнования в сводной бюджетной смете структуры «ООН-женщины» на 2015 - 2017 годы, включая взаимосвязь между результатами и ресурсами;
Peacekeeping operations funded by the regular budget: status of appropriations by major object of expenditure for the eighteen-month period of the biennium 2012-2013 ended 30 June 2013 Операции по поддержанию мира, финансируемые из регулярного бюджета: ассигнования в разбивке по основным статьям расходов за 18-месячный период двухгодичного периода 2012 - 2013 годов, закончившийся 30 июня 2013 года
The proposed mine action budget for the period 1 July 2014 to 30 June 2015, which amounts to $25.4 million, represents an increase of $7.2 million compared with 2013/14. Испрашиваемые бюджетные ассигнования на связанную с разминированием деятельность на период с 1 июля 2014 года по 30 июня 2015 года составляют 25,4 млн. долл. США, что на 7,2 млн. долл. США больше по сравнению с 2013/14 годом.
The provision under this heading reflects requirements for the phased deployment of up to 240 military observers by the end of the budget period, with an average deployment of 194 military observers. Ассигнования по данному разделу учитывают потребности в ресурсах для поэтапного развертывания к концу этого бюджетного периода до 240 военных наблюдателей при развертывании в среднем 194 военных наблюдателей.
a The initial appropriation reflects the totality of the amount of staff assessment and relates to all budget sections, regardless of whether they are affected by the present report. а Первоначальные ассигнования отражают общую сумму по плану налогообложения персонала и относятся ко всем разделам бюджета, независимо от того, затронуты ли они настоящим докладом.
The original budget amounts are the appropriations approved on 28 June 2013 by the General Assembly for the financial year 1 July 2013 to 30 June 2014. Первоначальные бюджетные суммы представляет собой ассигнования, утвержденные Генеральной Ассамблеей 28 июня 2013 года на финансовый год с 1 июля 2013 года по 30 июня 2014 года.
While funding has been lacking for reconciliation initiatives, the Government committed $3 million for reconciliation in the proposed 2014/15 budget. Несмотря на нехватку средств на финансирование инициатив примирения, правительство в предлагаемом бюджете на 2014/15 год предусматривает на цели примирения ассигнования в сумме 3 млн. долл. США.
The proposed budget makes provision for the full costing of 38 established posts (21 at the Professional level and above and 17 at the General Service level). В предлагаемый бюджет заложены ассигнования на полное финансирование 38 штатных должностей (21 должность категории специалистов и выше и 17 должностей категории общего обслуживания).
As in the past, the allocations in the budget to the different divisions are indicative only, as the distribution of responsibilities within the UNEP secretariat team falls under the responsibility and authority of the Executive Director. Как и ранее, ассигнования из бюджета в пользу различных отделов являются ориентировочными, поскольку распределение обязанностей в рамках группы секретариата ЮНЕП входит в сферу ответственности и полномочий Директора-исполнителя.
Furthermore, in order to ensure the discharge of the judicial functions of the Tribunal under articles 290 and 292 of the Convention, the 2015-2016 budget proposals include provisions enabling the Tribunal to handle three urgent cases. Кроме того, в целях обеспечения выполнения судебных функций Трибунала согласно статьям 290 и 292 Конвенции предлагаемый бюджет на 2015 - 2016 годы включает в себя ассигнования, позволяющие Трибуналу рассмотреть три экстренных дела.
As the deliberations of the Tribunal on the draft opinion and the meetings of the Drafting Committee will be held in 2015, provision to cover the costs relating thereto is envisaged in the 2015-2016 budget. Поскольку совещания Трибунала, посвященные проекту заключения, и заседания Редакционного комитета будут проводиться в 2015 году, в бюджете на 2015 - 2016 годы связанные с ними расходы будут проведены как ассигнования на покрытие связанных с ними расходов.
As those judges will be entitled to a pension from October 2014, a provision for pension payments to them should be envisaged in the budget for 2015-2016 for the full period of 24 months. Поскольку эти судьи будут иметь право на получение пенсии с октября 2014 года, ассигнования на пенсионные платежи им должны быть предусмотрены в бюджете на 2015 - 2016 годы на полный период 24 месяцев.
The gross and net institutional budget appropriations for the biennium 2012-2013 were $292.2 million and $245 million, respectively. Валовые и чистые ассигнования по общеорганизационному бюджету на двухгодичный период 2012 - 2013 годов составили соответственно 292,2 млн. долл. США и 245 млн. долл. США.