National investment cases can utilize innovative resource mobilization mechanisms such as new tax levies, national trust funds and mandatory budget earmarks. |
В национальных инвестиционных программах можно было бы применять инновационные механизмы привлечения ресурсов, например новые налоговые сборы, национальные трастовые фонды и обязательные ассигнования в бюджетах. |
However, the Committee notes that the proposed budget already includes provision for excess flight hours. |
Вместе с тем Комитет отмечает, что в предлагаемом бюджете уже предусмотрены ассигнования на оплату дополнительных летных часов. |
The requirements enumerated above have not been provided for in the programme budget for the biennium 2010-2011. |
Ассигнования на удовлетворение перечисленных выше потребностей в бюджете по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов не предусматривались. |
As it was based on experience from previous years, the budget for 2011/12 did not include provision for such travel. |
Поскольку бюджет на 2011/12 год базировался на опыте прошлых лет, в нем не были предусмотрены ассигнования на такие поездки. |
Provisions for the requested activities were not made in the programme budget for the biennium 2012-2013. |
В бюджете по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов ассигнования на испрашиваемую деятельность не предусматривались. |
For the biennium 2012-2013, $23.2 million from the regular budget is dedicated to learning programmes. |
В рамках бюджета на двухгодичный период 2012 - 2013 годов на цели осуществления программ обучения в регулярном бюджете предусмотрены ассигнования на сумму в размере 23,2 млн. долл. США. |
In Japan, the budget allocation for national volunteer and civil activities included research on volunteerism. |
В Японии бюджет на национальные добровольческие и гражданские мероприятия включает ассигнования на проведение исследований в области добровольчества. |
However, national budget allocation to infrastructure development and maintenance has been on the decline. |
Однако ассигнования из национальных бюджетов на развитие и поддержание инфраструктуры сокращаются. |
The Government is preparing its medium-term expenditure framework, which will determine budget allocations and detailed sector plans. |
Правительство занимается подготовкой комплексного среднесрочного плана расходов, в котором будут определены бюджетные ассигнования и подробные планы по отраслям. |
The 2012 budget for staffing and operational costs is based on a number of parameters. |
Утвержденные в бюджете на 2012 год ассигнования на покрытие кадровых и оперативных расходах основываются на ряде параметров. |
It is indicated in the supplementary information that no provision had been made for those requirements in the 2012/13 budget. |
Согласно этой дополнительной информации, в бюджете на 2012/13 год на эти цели ассигнования предусмотрены не были. |
The new Government of Georgia has significantly increased its budget allocations for projects to be implemented in four regional development and agriculture projects. |
Новое правительство Грузии значительно увеличило бюджетные ассигнования на осуществление четырех проектов регионального развития и сельскохозяйственных проектов. |
During the first year of the budget period, UN-Women therefore has flexibility to adjust the allocations for the second year. |
Таким образом, в течение первого года бюджетного периода структура «ООН-женщины» может гибко корректировать ассигнования на второй год. |
The national army also received an increased allocation of 22 per cent, as compared with the previous budget. |
Ассигнования на вооруженные силы также увеличились на 22 процента по сравнению с предыдущим бюджетным циклом. |
Appropriations shall be available for commitment during the budget period to which they relate. |
Ассигнования могут использоваться под принятие обязательств в течение того бюджетного периода, к которому они относятся. |
The Board further notes the high values and frequency of budget redeployments between groups and classes in 2012/13. |
Комиссия далее отмечает частые перераспределения крупных сумм бюджетных ассигнования между группами и категориями расходов в 2012/13 году. |
The final budget of the Emergency Programme Fund represents resource requirements for humanitarian actions for which contributions have not been raised. |
Окончательные бюджетные ассигнования Фонда для программ чрезвычайной помощи отражают потребности в ресурсах для гуманитарной деятельности, на цели которой еще не были изысканы средства в виде взносов. |
The budget allocated to the Ministry of Tourism Development and Transport for 2013/14 was approximately $27 million. |
Бюджетные ассигнования министерству туризма и транспорта в 2013/14 году составляли около 27 млн. долл. США. |
Accordingly, the provision was included in the present budget report. |
В настоящий доклад по бюджету включены соответствующие ассигнования. |
Budget allocation for education has increased annually and now accounts for 20 per cent of State budget expenditures. |
Бюджетные ассигнования на нужды образования увеличиваются с каждым годом и в настоящее время составляют 20% расходов государственного бюджета. |
The 2013/14 mine action budget did not include resources for Border Zone activities. |
Бюджетные ассигнования на деятельность по разминированию на 2013/14 год не предусматривали ресурсы на деятельность в Приграничной зоне. |
This provision has been included in the proposed budget of each peacekeeping mission. |
Ассигнования на эти цели были включены в предлагаемые бюджеты всех миротворческих миссий. |
The additional requirements were principally for spare-parts, for which no provision was made in the budget. |
Дополнительные потребности обусловлены главным образом необходимостью приобретения запасных частей, ассигнования на которые в бюджете не предусмотрены. |
Provision for rental and safety and security expenses under the programme budget |
Ассигнования на аренду помещений и обеспечение охраны и безопасности, выделяемые по бюджету по программам |
The budget in any organization is a key tool for demonstrating how resources will be allocated to deliver its strategic objectives. |
Бюджет в любой организации является ключевым механизмом, наглядно демонстрирующим порядок ассигнования средств для достижения стратегических целей организаций. |