| National investment cases can utilize innovative resource mobilization mechanisms such as new tax levies, national trust funds and mandatory budget earmarks. | В национальных инвестиционных программах можно было бы применять инновационные механизмы привлечения ресурсов, например новые налоговые сборы, национальные трастовые фонды и обязательные ассигнования в бюджетах. |
| However, the Committee notes that the proposed budget already includes provision for excess flight hours. | Вместе с тем Комитет отмечает, что в предлагаемом бюджете уже предусмотрены ассигнования на оплату дополнительных летных часов. |
| The requirements enumerated above have not been provided for in the programme budget for the biennium 2010-2011. | Ассигнования на удовлетворение перечисленных выше потребностей в бюджете по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов не предусматривались. |
| As it was based on experience from previous years, the budget for 2011/12 did not include provision for such travel. | Поскольку бюджет на 2011/12 год базировался на опыте прошлых лет, в нем не были предусмотрены ассигнования на такие поездки. |
| Provisions for the requested activities were not made in the programme budget for the biennium 2012-2013. | В бюджете по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов ассигнования на испрашиваемую деятельность не предусматривались. |
| For the biennium 2012-2013, $23.2 million from the regular budget is dedicated to learning programmes. | В рамках бюджета на двухгодичный период 2012 - 2013 годов на цели осуществления программ обучения в регулярном бюджете предусмотрены ассигнования на сумму в размере 23,2 млн. долл. США. |
| In Japan, the budget allocation for national volunteer and civil activities included research on volunteerism. | В Японии бюджет на национальные добровольческие и гражданские мероприятия включает ассигнования на проведение исследований в области добровольчества. |
| However, national budget allocation to infrastructure development and maintenance has been on the decline. | Однако ассигнования из национальных бюджетов на развитие и поддержание инфраструктуры сокращаются. |
| The Government is preparing its medium-term expenditure framework, which will determine budget allocations and detailed sector plans. | Правительство занимается подготовкой комплексного среднесрочного плана расходов, в котором будут определены бюджетные ассигнования и подробные планы по отраслям. |
| The 2012 budget for staffing and operational costs is based on a number of parameters. | Утвержденные в бюджете на 2012 год ассигнования на покрытие кадровых и оперативных расходах основываются на ряде параметров. |
| It is indicated in the supplementary information that no provision had been made for those requirements in the 2012/13 budget. | Согласно этой дополнительной информации, в бюджете на 2012/13 год на эти цели ассигнования предусмотрены не были. |
| The new Government of Georgia has significantly increased its budget allocations for projects to be implemented in four regional development and agriculture projects. | Новое правительство Грузии значительно увеличило бюджетные ассигнования на осуществление четырех проектов регионального развития и сельскохозяйственных проектов. |
| During the first year of the budget period, UN-Women therefore has flexibility to adjust the allocations for the second year. | Таким образом, в течение первого года бюджетного периода структура «ООН-женщины» может гибко корректировать ассигнования на второй год. |
| The national army also received an increased allocation of 22 per cent, as compared with the previous budget. | Ассигнования на вооруженные силы также увеличились на 22 процента по сравнению с предыдущим бюджетным циклом. |
| Appropriations shall be available for commitment during the budget period to which they relate. | Ассигнования могут использоваться под принятие обязательств в течение того бюджетного периода, к которому они относятся. |
| The Board further notes the high values and frequency of budget redeployments between groups and classes in 2012/13. | Комиссия далее отмечает частые перераспределения крупных сумм бюджетных ассигнования между группами и категориями расходов в 2012/13 году. |
| The final budget of the Emergency Programme Fund represents resource requirements for humanitarian actions for which contributions have not been raised. | Окончательные бюджетные ассигнования Фонда для программ чрезвычайной помощи отражают потребности в ресурсах для гуманитарной деятельности, на цели которой еще не были изысканы средства в виде взносов. |
| The budget allocated to the Ministry of Tourism Development and Transport for 2013/14 was approximately $27 million. | Бюджетные ассигнования министерству туризма и транспорта в 2013/14 году составляли около 27 млн. долл. США. |
| Accordingly, the provision was included in the present budget report. | В настоящий доклад по бюджету включены соответствующие ассигнования. |
| Budget allocation for education has increased annually and now accounts for 20 per cent of State budget expenditures. | Бюджетные ассигнования на нужды образования увеличиваются с каждым годом и в настоящее время составляют 20% расходов государственного бюджета. |
| The 2013/14 mine action budget did not include resources for Border Zone activities. | Бюджетные ассигнования на деятельность по разминированию на 2013/14 год не предусматривали ресурсы на деятельность в Приграничной зоне. |
| This provision has been included in the proposed budget of each peacekeeping mission. | Ассигнования на эти цели были включены в предлагаемые бюджеты всех миротворческих миссий. |
| The additional requirements were principally for spare-parts, for which no provision was made in the budget. | Дополнительные потребности обусловлены главным образом необходимостью приобретения запасных частей, ассигнования на которые в бюджете не предусмотрены. |
| Provision for rental and safety and security expenses under the programme budget | Ассигнования на аренду помещений и обеспечение охраны и безопасности, выделяемые по бюджету по программам |
| The budget in any organization is a key tool for demonstrating how resources will be allocated to deliver its strategic objectives. | Бюджет в любой организации является ключевым механизмом, наглядно демонстрирующим порядок ассигнования средств для достижения стратегических целей организаций. |