The State budget for culture in 2003 is 970 million leks. |
Государственные бюджетные ассигнования на развитие культуры в 2003 году составили 970 млн. |
The provisions were included in external printing in the 2000 budget; |
В бюджете на 2000 год эти ассигнования проводились по статье типографских работ по контрактам; |
The current programming of the European Social Fund envisages an annual budget of €4.5 million for all projects. |
В настоящее время программирование Европейского социального фонда предусматривает ежегодные бюджетные ассигнования в размере 4,5 млн. евро на все проекты. |
Provisions were included in the 1999 budget of the Tribunal for a number of construction projects and alterations. |
В бюджете Трибунала на 1999 год были предусмотрены ассигнования на осуществление ряда проектов по строительству и переоборудованию помещений. |
The purchase of these machines was not anticipated, and therefore no provision was made in the 1999 budget. |
Закупка этих аппаратов предусмотрена не была, в связи с чем в бюджете на 1999 год соответствующие ассигнования отсутствовали. |
As budgetary provisions for human rights had already been made, the draft resolution in question had no budget implications. |
Поскольку в бюджете уже предусмотрены ассигнования на деятельность в области прав человека, данный проект резолюции не имеет последствий для бюджета. |
However, considering the projected decline in extrabudgetary resources, the regular budget appropriation should be increased even more. |
Однако, учитывая запланированное сокращение внебюджетных средств, следует увеличить ассигнования из регулярного бюджета. |
Accordingly, the Committee recommended that overtime provisions throughout the programme budget be reduced by 50 per cent. |
Соответственно, Комитет рекомендует сократить ассигнования на оплату сверхурочных по всему бюджету по программам на 50 процентов. |
The Office of the Prosecutor must budget for two field offices in 2004. |
Канцелярия прокурора должна предусмотреть в бюджете ассигнования для двух отделений на местах в 2004 году. |
Table 4 Programme budget and expenditure, 2004-2005 |
Ассигнования и расходы по бюджету по программам, 2004-2005 годы |
The budget allocation for staff costs has had to be severely constrained. |
Бюджетные ассигнования на расходы по персоналу пришлось строго ограничить. |
The current budget includes a provision for an initial investment of $10,000 for the new premises. |
В текущем бюджете предусмотрены первоначальные ассигнования в размере 10000 долл. США на новые помещения. |
The core programme budget under the Fund of UNDCP amounts to $10.2 million. |
Бюджетные ассигнования на ключевую программу по Фонду ЮНДКП составляют 10,2 млн. долларов США. |
The budget for programme support at headquarters contains minor volume adjustments and is generally kept at maintenance level. |
Бюджетные ассигнования на вспомогательное обслуживание программ в штаб - квартире отражают незначительные корректировки объема и в целом сохранены на прежнем уровне. |
1 Total revised allotment as per second budget performance expenditures |
1 Общие пересмотренные ассигнования в соответствии с данными о расходах второго доклада об исполнении бюджета. |
Thus, the 2002 government budget allocation for poverty alleviation and rural development had increased by $56 million. |
В бюджете страны на 2002 год ассигнования на борьбу с нищетой и развитие сельских районов были увеличены на 56 млн. долл. США. |
Accordingly, no provisions are made in the proposed programme budget for 2004-2005 for its coordination and preparation. |
В соответствии с этим в предлагаемом бюджете по программам на 2004 - 2005 годы на цели координации и подготовки Справочника ассигнования не предусмотрены. |
The allocation of $500,000 for INSTRAW from the regular budget should encourage donors to make additional contributions. |
Ассигнования в размере 500000 долл. США на деятельность МУНИУЖ по линии регулярного бюджета должны поощрить доноров к внесению дополнительных взносов. |
Provisions for the special rapporteurs and the Working Group were already made in the programme budget for the biennium 2002-2003. |
В бюджете по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов уже предусмотрены ассигнования на специальных докладчиков и Рабочую группу. |
The costs of relocating the United Nations Office for Project Services headquarters considerably exceeded the budget. |
Расходы на перевод штаб-квартиры Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов значительно превысили бюджетные ассигнования. |
For the first time, the State budget for 2002 also included an allocation to support women's enterprises. |
Впервые в государственном бюджете на 2002 год предусмотрены также ассигнования на оказание поддержки женским предприятиям. |
The budget for the training of implementing partners in 2000 amounts to $1.07 million. |
Бюджетные ассигнования на подготовку кадров партнеров-исполнителей в 2000 году составят 1,07 млн. долларов. |
The Committee is deeply concerned that budget allocations for services such as health and education are extremely low. |
Комитет глубоко озабочен тем, что на такие цели, как здравоохранение и образование, выделяются крайне незначительные бюджетные ассигнования. |
We have significantly increased budget allocations for primary, secondary and girls' education, primary health care and social development. |
Мы значительно увеличили бюджетные ассигнования на начальное и среднее образование и обучение девочек, первичное медико-санитарное обслуживание и социальное развитие. |
Provisions in the national budget should be earmarked to reflect the priority of the UNCCD for affected country Parties. |
Ассигнования в государственном бюджете должны выделяться с учетом приоритетного значения КБОООН для затрагиваемых стран - Сторон Конвенции. |