Table 5: Ministry of Education allocations in the State budget (1999/2000 to 2003/2004) |
Ассигнования Министерству просвещения из государственного бюджета (1999/2000 - 2003/04 годы) |
Establish an evaluation plan and budget in coordination with donors |
Разработать план оценки и предусмотреть соответствующие ассигнования в координации с донорами |
According to the procedure, provisions for activities of a perennial nature are included in the proposed programme budget on the basis of past experience. |
В соответствии с этой процедурой ассигнования, выделяемые на финансирование постоянных видов деятельности, включаются в предлагаемый бюджет по программам с учетом опыта, накопленного в прошлом. |
In Colombia, disbursements were made for two projects with sums exceeding the budget amount that had been allotted for 2006. |
В Колумбии на осуществление двух проектов были выделены средства в сумме, превышающей бюджетные ассигнования на 2006 год. |
Regarding resolutions 9/2, 9/3, 9/7, 9/18 and decision 9/101, no provision has been made in the programme budget for the additional requirements of $467,600. |
Что касается резолюций 9/2, 9/3, 9/7, 9/18 и решения 9/101, то в бюджете по программам не предусмотрены ассигнования на покрытие дополнительных потребностей в размере 467600 долл. США. |
In addition, following a review of the potential absorptive capacity of the programme budget for the biennium 2008-2009, the additional requirements amount to $1,733,100. |
Кроме того, согласно результатам рассмотрения потенциальных возможностей покрытия этих потребностей за счет имеющихся в бюджете по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов ресурсов дополнительные ассигнования составят 1733100 долл. США. |
UNOCI's training budget approved for 2007/08 includes $149,000 for procurement training. |
В бюджете ОООНКИ на 2007/08 год предусмотрены ассигнования на профессиональную подготовку, в том числе 149000 долл. США на подготовку по вопросам закупочной деятельности. |
Pursuant to Security Council resolution 1769 (2007), the approved 2007/08 budget for UNAMID included provisions for the heavy support package. |
В соответствии с резолюцией 1769 (2007) Совета Безопасности в утвержденном бюджете ЮНАМИД на 2007/08 год предусматриваются ассигнования для крупномасштабного пакета мер поддержки. |
According to the proposed programme budget for the biennium 2008-2009, OHCHR's total resource requirements for 2006-2007 are estimated at US$ 265.3 million (revised appropriation). |
В соответствии с предлагаемым бюджетом по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов совокупные расчетные потребности УВКПЧ в ресурсах на 2006-2007 годы составляют 265,3 млн. долл. США (пересмотренные ассигнования). |
In this role she has general oversight on issues before the Territories and the Free Associated States, such as budget allocations and other sources of federal funding. |
В этом качестве она обеспечивает общий надзор за вопросами, стоящими перед территориями и свободно ассоциированными государствами, такими, как бюджетные ассигнования и использование других источников федерального финансирования. |
Programming for effective laws and policies on violence against women and girls, including adequate budget allocations for implementation |
Программы разработки эффективных законов и политики по проблеме насилия в отношении женщин и девочек, включая адекватные бюджетные ассигнования на цели осуществления |
The budget allocated for the implementation of the plan of action is $15,225,000 over a period of five years. |
Бюджетные ассигнования на реализацию плана действий составляют 15222000 долл. на пятилетний период. |
The Office of the Ombudsman, although established by the 2006 Leadership Code Act, does not exist as there is no budget allocation for it. |
Бюро омбудсмена, хотя и было учреждено Законом о кодексе руководства, фактически не существует, поскольку для него не предусмотрены бюджетные ассигнования. |
As it is clear this budget has mainly been allocated to the education of women and girls given meticulous attention paid to the local and regional requirements. |
Как отмечается, указанные бюджетные ассигнования выделены в основном для образования женщин и девочек с учетом уделения пристального внимания местным и региональным потребностям. |
The budget allocated for removing discrimination in the education sector in the provinces where different sects and tribes are living during the |
Бюджетные ассигнования для устранения дискриминации в секторе образования в провинциях, в которых проживают различные секты и племена, |
The State budget money is allocated on a contractual basis and the relevant laws and regulations on financial control ensure that those funds are spent on the contracted activities. |
Государственные ассигнования выделяются на контрактной основе, и соответствующие законы и положения о финансовом контроле обеспечивают, чтобы эти средства расходовались на контрактную деятельность. |
Under ground transportation, the proposed 2009/10 budget includes provisions for the acquisition of a road grader and a front-end loader as replacements for old and technically obsolete equipment. |
По статье «Наземный транспорт» предлагаемый бюджет на 2009/10 год включает ассигнования для приобретения автогрейдера и фронтального погрузчика для замены старого и технически устаревшего оборудования. |
Resources are being sought in the 2009/2010 support account budget to embed and institutionalize the SMART programme within the overall Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support integrated training approach. |
В целях официального внедрения программы СМАРТ в рамках применяемого общего комплексного подхода Департамента операций по поддержанию мира/Департамента полевой поддержки к организации профессиональной подготовки испрашиваются соответствующие ассигнования по бюджету вспомогательного счета на 2009/2010 год. |
Any additional appropriations required would be determined in the context of the consolidated statement of all statements of programme budget implications and revised estimates for 2008-2009. |
Любые необходимые дополнительные ассигнования будут определены в контексте сводного заявления, объединяющего все заявления о последствиях для бюджета по программам и пересмотренную смету на 2008-2009 годы. |
While there had been criticism of add-ons to the 2008-2009 budget, there was no other option if the Department was to discharge its mandate effectively. |
Хотя дополнительные ассигнования по бюджету на 2008 - 2009 годы подвергаются критике, нет иного выхода, для того чтобы Департамент эффективно осуществлял свой мандат. |
The Advisory Committee had noted that the proposed budget included a provision of $7.1 million for the implementation of various projects under the longer-term perspective. |
Консультативный комитет отметил, что в предложенный бюджет включены ассигнования в сумме 7,1 млн. долл. США на выполнение различных проектов на более долгосрочную перспективу. |
The proposed budget provides for 119 positions (64 international, 54 national and 1 United Nations Volunteer) at a total estimated cost of $11.9 million. |
В предлагаемом бюджете предусматриваются ассигнования на 119 должностей (64 международных и 54 национальных сотрудников и 1 добровольца Организации Объединенных Наций) на общую сумму в размере 11,9 млн. долл. США. |
The progress towards that goal is slow but progressive, as more and more countries increase their budget allocation to the health sector. |
Продвижение к этой цели идет медленно, но уверенно, и все больше и больше стран увеличивают бюджетные ассигнования на сектор здравоохранения. |
Moreover, the President had recently adopted a strategy whereby federal budget outlays for development cooperation would reach $400-500 million a year in the coming years. |
Кроме того, недавно президент одобрил стратегию, в соответствии с которой ассигнования федерального бюджета на сотрудничество в целях развития в предстоящие годы составят 400-500 млн. долл. США в год. |
The regular budget includes an annual provision of approximately $1 million, mainly covering seven staff positions, with small allocations for expert groups, consultants, travel and printing. |
Регулярный бюджет предусматривает ежегодные ассигнования в размере примерно 1 млн. долл. США, главным образом для финансирования семи штатных должностей, а также выделения незначительных сумм на экспертные группы, консультантов, поездки и публикацию материалов. |