| In Sindh and Balochistan budget allocations for education have been increased considerably. | В провинциях Синд и Белуджистан бюджетные ассигнования на образование заметно выросли. |
| The Government has undertaken to introduce a budget line for support to the media as of 2012. | Правительство обещало выделить в 2012 году бюджетные ассигнования на поддержку СМИ. |
| Eight of the Government's 21 ministries are particularly concerned with children's affairs and each have a budget earmarked for this area. | Восемь из 21 министерства, которые входят в состав правительства, конкретно занимаются проблемами детей, и каждое из них выделяет ассигнования на эти нужды. |
| Provisions of $80,000 have been included in the UNLB 2007/08 budget proposal for the purpose. | Для этой цели в предложении по бюджету БСООН на 2007/08 год включены ассигнования в размере 80000 долл. США. |
| The Committee was informed that a number of training courses were regularly provided for in each budget for the mission. | Комитет был проинформирован о том, что ассигнования на ряд учебных курсов на регулярной основе предусматривались в каждом бюджете миссии. |
| Malawi has a very high budget allocation for education, science and technology, in order to meet the relevant MDG. | Малави выделила существенные бюджетные ассигнования на образование, развитие науки и техники, с тем чтобы достичь соответствующей цели, сформулированной в ЦРДТ. |
| Mr. Sach (Controller) said that the provisions he had mentioned related to both the regular budget and peacekeeping budgets. | ЗЗ. Г-н Сейч (Контролер) говорит, что ассигнования, о которых он упомянул, выделялись как из регулярного бюджета, так и из бюджетов операций по поддержанию мира. |
| UNICEF commented that: No budget was currently available for this or foreseen in the next biennium. | ЮНИСЕФ комментировал этот факт таким образом: «Бюджетные ассигнования на текущий период или на следующий двухгодичный период не предусмотрены. |
| Expenditures were higher than expected by $4.2 million as compared with the final budget. | Расходы превысили ассигнования по окончательному бюджету на 4,2 млн. долл. США. |
| The provision of $1,000 remained unspent, as the costs were inadvertently charged to the regular budget. | Ассигнования в размере 1000 долл. США по-прежнему не использованы, поскольку расходы случайно были отнесены на счет регулярного бюджета. |
| Annual allocations are budgeted in the state budget for supporting membership of Lithuania's women organisations in the European Women's Lobby. | Для поддержания членства женских организаций Литвы в Европейском женском лобби в государственном бюджете предусмотрены ежегодные ассигнования. |
| In 2001 and 2002, budget funding for 30 new professorships was earmarked for women. | В 2001 и 2002 годах были выделены бюджетные ассигнования для финансирования 30 новых профессорских должностей, специально созданных для женщин. |
| The Court will also include in its budget submission an additional appropriation for reinforcing Registry staff. | Кроме того, Суд включит в свое бюджетное предложение дополнительные ассигнования для укрепления персонала Секретариата Суда. |
| The regular budget allocation to UNODC is adjusted for changes in exchange rates and inflation. | Ассигнования из регулярного бюджета на ЮНОДК скорректированы с учетом изменения валютных курсов и темпов инфляции. |
| Delayed impact provisions for new posts proposed for the development pillar, by budget section | Ассигнования с учетом отсроченных последствий учреждения новых должностей, предлагаемых в настоящем докладе, с разбивкой по разделам бюджета |
| An amount of $2 million was approved in the 2007/08 budget. | В бюджете на 2007/08 год были предусмотрены ассигнования в размере 2 млн. долл. США. |
| Provision is requested for the training and development of national staff in the 2008/09 budget. | В бюджете на 2008/09 год испрашиваются ассигнования на цели профессиональной подготовки и повышения квалификации национального персонала. |
| Requirements for the related official travel have been retained in the budget accordingly. | В соответствии с этим в бюджете сохранены ассигнования на совершение соответствующих официальных поездок. |
| As this is an overarching objective of the Mission, provision is made in the budget for humanitarian demining activities. | Поскольку это является одной из главнейших целей Миссии, в бюджете предусматриваются ассигнования на деятельность по гуманитарному разминированию. |
| Provision was made for these offices in the 2007 budget, but the openings were postponed. | В бюджете 2007 года предусмотрены ассигнования на эти отделения, однако их открытие было отложено на более поздний срок. |
| The Fiji Government makes a specific budget allocation to the national HIV and AIDS programmes. | Правительство Фиджи направляет соответствующие бюджетные ассигнования на реализацию национальных программ по борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
| As such, it has been given the biggest allocation in the national budget since Independence in 1957. | В этой связи для него предусмотрены наибольшие ассигнования из национального бюджета за период с момента обретения независимости в 1957 году. |
| The Advisory Committee was informed that the overexpenditures would be reported in the 2007/08 budget performance report at which time an additional appropriation would be requested. | Консультативный комитет был информирован о том, что сумма перерасхода будет указана в отчете об исполнении бюджета за 2007/08 год, при представлении которого будут запрошены дополнительные ассигнования. |
| UNAMID relies on containers and has received provisions in its 2008/09 budget to build multi-purpose gymnasiums in four locations. | Для строительства многопрофильных спортивных залов в четырех местах развертывания ЮНАМИД использует имеющиеся помещения и ассигнования из бюджета на 2008/09 год. |
| These provisions would be subject to approval by the General Assembly in the context of each mission's proposed budget. | Данные ассигнования подлежат утверждению Генеральной Ассамблеей в контексте предлагаемых бюджетов отдельных миссий. |