Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Budget - Ассигнования"

Примеры: Budget - Ассигнования
Upon enquiry, the Committee was informed that no equipment acquisitions had been proposed and that the budget was for the engagement of contracting services for communication and media production support. В ответ на соответствующий запрос Комитет был информирован о том, что приобретать новое оборудование не планируется и что указанные ассигнования предназначены для оплаты услуг подрядчиков в области связи и подготовки информационных материалов для СМИ.
This may require adjudicators to scrutinize the budget to determine whether the allocation to the health sector or to a particular health goal is inadequate. Это может требовать от судов пристального анализа бюджета для выяснения того, не являются ли ассигнования на сектор здравоохранения или на конкретную цель в области здравоохранения недостаточными.
While the Government is expected to fully meet its obligations under the Agreement, it maintains that it can do so only through a combination of funding arrangements, which includes allocations from its national budget and voluntary funding from the donor community. Хотя правительство должно в полном объеме выполнять свои обязательства по этому соглашению, оно заявляет, что может делать это только с помощью сочетания финансовых механизмов, включая ассигнования из национального бюджета и финансирование за счет добровольных взносов сообщества доноров.
The Advisory Committee notes that, for the biennium 2014-2015, $22.4 million from the regular budget is dedicated to learning programmes, which does not include funding provisions from the peacekeeping budgets or from extrabudgetary resources. Консультативный комитет отмечает, что в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов из регулярного бюджета на учебные программы выделяется 22,4 млн. долл. США, причем эта сумма не включает ассигнования из бюджетов операций по поддержанию мира и из внебюджетных источников.
The related provisions were included under the programme budget for the biennium 2014-2015. No additional resources would therefore be required as a result of the adoption of the resolution. Соответствующие ассигнования предусмотрены в бюджете по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов, поэтому никаких дополнительных ассигнований в связи с принятием данной резолюции не потребуется.
However, the 2013/14 national budget included reduced security sector spending compared with 2012/13, presenting challenges for the further development of the sector, especially in the context of transition. Однако в национальном бюджете 2013/14 года ассигнования на сектор безопасности были сокращены по сравнению с бюджетом на 2012/13 год, что создает сложные проблемы для дальнейшего развития сектора, особенно в контексте перехода.
Specific funding for the Institute was proposed in the draft national budget for fiscal year 2013/14 and the Institute's director has been appointed by the Government. В проекте национального бюджета на 2013 - 2014 годы были предусмотрены конкретные ассигнования на деятельность Института, а правительство назначило директора Института.
Funding for human rights is therefore not specifically allocated in the national budget, but appears under a wide range of items, such as education, health and care, social welfare and courts administration. В этой связи конкретно правозащитная деятельность не финансируется из национального бюджета, а соответствующие ассигнования выделяются по широкому спектру направлений, включая образование, здравоохранение и обеспечение ухода, социальное обеспечение и ведение судопроизводства.
Most items of the budget are worded in a general way without a geographical breakdown and without listing the communities to which the resources are allocated. Большинство статей бюджета было определено в общем виде без какой бы то ни было географической разбивки и без перечисления общин, на финансирование которых выделяются ассигнования.
The budget under the support account provides for the deployment of 28 temporary positions, comprising 26 international staff and 2 national staff. Бюджет по линии вспомогательного счета предусматривает ассигнования на развертывание 28 сотрудников на временных должностях, в том числе 26 международных сотрудников и 2 национальных сотрудников.
Based on the standardized funding model, the provision for two temporary positions in the Mission's budget proposal is reflected in the provision under international staff. В соответствии со стандартизированной моделью финансирования ассигнования для финансирования двух временных должностей учтены в предлагаемом бюджете Миссии по статье «Международный персонал».
The related provisions in the amount of $86,200 were included under the programme budget for the biennium 2012-2013; hence, no additional appropriations would be sought to support the activities resulting from the President's statement. Соответствующие ассигнования в объеме 86200 долл. США были предусмотрены в бюджете по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов; вследствие этого никаких дополнительных ассигнований на поддержку деятельности, предусмотренной в соответствии с заявлением Председателя, испрошено не будет.
Consequently, the Committee does not recommend approval of the proposed provision of $500,000 for the procurement of the software in the proposed programme budget for 2014-2015. Соответственно, Комитет не рекомендует утверждать предлагаемые ассигнования в размере 500000 долл. США для закупки программного обеспечения в рамках предлагаемого бюджета по программам на 2014 - 2015 годы.
It will be recalled that, under the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 and 42/211, a contingency fund is established for each biennium to accommodate additional expenditure derived from legislative mandates not provided for in the programme budget. Как известно, в соответствии с процедурами, установленными Генеральной Ассамблеей в ее резолюциях 41/213 и 42/211, на каждый двухгодичный период создается резервный фонд для покрытия дополнительных расходов, возникающих в связи с решениями директивных органов, ассигнования на выполнение которых не предусмотрены в бюджете по программам.
115.50. Continue repealing discriminatory laws and to allocate adequate budget for the implementation of its National Gender Programme to ensure non-discrimination against women (Thailand); 115.51. 115.50 и далее отменять дискриминационные законы и выделять необходимые бюджетные ассигнования для осуществления Национальной гендерной программы для обеспечения недискриминации женщин (Таиланд);
As such, the proposed 2013/14 budget provides for the acquisition of firefighting equipment to replenish depleted stocks and to ensure that the Force adheres to established fire safety regulations. С учетом этого в предлагаемом бюджете на 2013/14 год предусматриваются ассигнования на закупку противопожарных средств в целях пополнения истощившихся запасов и обеспечения соблюдения Силами правил пожарной безопасности.
The budget also provides for the travel and repatriation of the Mission personnel present in the Mission as at 1 July 2012. Кроме того, в бюджете предусматриваются ассигнования на оплату проезда и репатриацию персонала Миссии, входившего в ее состав по состоянию на 1 июля 2012 года.
A provision for an unmanned aircraft system is included in the 2013/14 budget proposal as a pilot project to conduct aerial surveillance that cannot presently be achieved using manned aircraft, particularly in the densely forested regions along the border with Liberia. В предлагаемый бюджет на 2013/14 год включены ассигнования на развертывание в качестве экспериментального проекта системы беспилотных летательных аппаратов для осуществления воздушного наблюдения, которое в настоящее время не может обеспечиваться с использованием пилотируемых воздушных судов, особенно в лесистых районах вдоль границы с Либерией.
As was customary, the preliminary estimate given in paragraph 10 of resolution 67/248 did not include provision for the implementation of new or expanded mandates discussed or adopted by the General Assembly at the same time as the budget outline. В соответствии со сложившейся практикой предварительная смета, приведенная в пункте 10 резолюции 67/248, не включает ассигнования на осуществление новых или расширенных мандатов, которые были рассмотрены или утверждены Генеральной Ассамблеей в то же время, когда рассматривались и утверждались бюджетные наброски.
Accordingly, approval by the General Assembly of an additional appropriation of $1,259,200 would be required under section 1 of the proposed programme budget for 2014-2015, as a charge against the contingency fund. В этой связи Генеральной Ассамблее потребуется утвердить по разделу 1 предлагаемого бюджета по программам на 2014 - 2015 годы дополнительные ассигнования в размере 1259200 долл. США, которые подлежат покрытию за счет средств резервного фонда.
The housing sector has a budget of 555 billion Algerian dinars, equivalent to US$ 5.5 billion, over five years. Ассигнования на жилищный сектор за пятилетний период составляют 555 млрд. алжирских динаров, или 5,5 млрд. долл. США.
Between 2005 and 2008 the public education budget had been increased and the General Law on Education had been passed. В период с 2005 по 2008 год были увеличены государственные ассигнования на систему образование и принят Общий закон об образовании.
While that included a reduction of $32.1 million from the budget outline, the preliminary estimate did not include requirements for missions in Syria, the Sahel and the Great Lakes region of Africa. Хотя эта сумма на 32,1 млн. долл. США меньше указанной в предварительном бюджете, первоначальная смета не включает ассигнования на проведение миссий в Сирии, Сахели и регионе Великих озер в Африке.
For the biennium 2014-2015, an additional appropriation of $195,700 would be required in respect of the United Nations share of the proposed programme budget under section 31, Jointly financed administrative activities, and would represent a charge against the contingency fund. На двухгодичный период 2014 - 2015 годов потребуются дополнительные ассигнования в размере 195700 долл. США в качестве доли Организации Объединенных Наций в предлагаемом бюджете по программам по разделу 31 «Совместно финансируемая административная деятельность», которые будут выделены из средств резервного фонда.
In the light of the financial situation, it was unacceptable that the Secretariat continued to plan and spend in 2013 as if the General Assembly had already agreed on a regular budget that made full provision for recosting. В свете существующего финансового положения неприемлемо, что Секретариат продолжает в 2013 году планировать работу и тратить средства так, как будто бы Генеральная Ассамблея уже одобрила регулярный бюджет, в котором предусмотрены ассигнования на покрытие всей суммы пересчета.