Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Budget - Ассигнования"

Примеры: Budget - Ассигнования
In addition, it should be noted that provision is made in the administrative costs budget for acquisition of resource materials for the library. Кроме того, следует отметить, что по статье административных расходов в бюджете предусматриваются ассигнования на приобретение материалов для библиотеки.
Unless they are decentralized to each department, it would be difficult to show a separate but consolidated budgetary line covering publishing activities for each budget section. Без децентрализации такой деятельности до уровня департаментов будет сложно свести ассигнования на издательскую деятельность в одну сводную бюджетную статью в каждом разделе бюджета.
At the same time, the Government guaranteed budget allocations for administration, investment and the overall development of the comarcas and their resources. В то же время правительство гарантирует бюджетные ассигнования для целей управления и общего развития индейских территорий и их ресурсов, а также осуществление в них инвестиционной деятельности.
Strategies are the first step in the policy cycle which must then advance to politically difficult decisions on priorities and budget allocation, implementing actions and review. Стратегии являются первым шагом в рамках политического цикла, который должен предусматривать последующее принятие непростых политических решений в отношении приоритетов и ассигнования бюджетных ресурсов, мероприятий по осуществлению и обзору.
The resource allocations contained in the proposed budget reflect the assumption that overhead funds will be provided for all administrative posts required throughout the coming biennium. Ассигнования средств, указанные в предлагаемом бюджете, строятся на предположении, что средства на покрытие накладных расходов будут изысканы по всем административным должностям, которые требуются в течение предстоящего двухгодичного периода.
This provision represents a transfer of resources from an account administered by the United Nations Office at Vienna administration under its subsection of the programme budget in previous bienniums. Эти ассигнования отражают перевод ресурсов со счета, которым в течение предыдущих двухгодичных периодов распоряжалась администрация Отделения Организации Объединенных Наций в Вене в рамках подраздела бюджета по программам, касающегося ее работы.
Please provide updated statistics relating to social and economic indicators, including national budget allocations in the areas of food, health, housing, education and culture. Просьба представить обновленные статистические данные по социальным и экономическим показателям, включая государственные бюджетные ассигнования на продовольственное снабжение, здравоохранение, жилищное строительство, образование и культуру.
The data on budget allocations for the forest sector from domestic public sources are equally complex and difficult to collect and aggregate worldwide. Сбор и агрегирование в мировом масштабе данных о бюджетных ассигнования для сектора лесного хозяйства из внутренних государственных источников представляют собой сложный и в то же время трудный процесс.
Provision for staffing and the budget for a small office in Dili have been made from within existing resources. Ассигнования для укомплектования штатов и покрытия бюджетных расходов на содержание небольшого отделения в Дили выделяются в рамках имеющихся ресурсов.
Despite the policy of rationalization, 75 per cent of grant applications in 1996-97 were successful and the budget for university grants has remained at 600 million dirhams. Однако, несмотря на проведение политики рационализации, в 1996/97 учебном году было удовлетворено 75% ходатайств в предоставлении стипендий, а бюджетные ассигнования на эти цели остались на уровне 600 млн. дирхамов.
Such additional appropriation as might be necessary would be determined in the context of the consideration of the second performance report of the programme budget for 1996-1997. Такие дополнительные ассигнования, в которых может возникнуть необходимость, будут определяться в контексте рассмотрения второго доклада об исполнении бюджета по программам на 1996-1997 годы.
In the 1997 budget for the Tribunal funds authorized the construction of a decontamination room in which to receive and store material requiring special treatment and handling. В рамках бюджета Трибунала на 1997 год утверждены ассигнования на строительство пункта дезактивации, в котором будут храниться материалы, требующие специальной обработки и хранения.
The representative indicated that the national machinery was not a governmental ministry, but a bureau, and the budget for women was currently low. Представитель указала, что этот национальный механизм представляет собой неправительственное министерство, а бюро, и бюджетные ассигнования на удовлетворение потребностей женщин в настоящее время невелики.
In accordance with article 16 of this Act, special allocations are to be made under Ukraine's State budget to develop the culture of national minorities. В государственном бюджете Украины предусмотрены, в соответствии со статьей 16 упомянутого закона, специальные ассигнования на развитие культур национальных меньшинств.
A provision of $5.3 million is proposed under budget line 6 (a), "Helicopter operations". По статье а раздела 6 "Вертолеты" предлагается предусмотреть ассигнования в размере 5,3 млн. долл. США.
Furthermore, this arrangement, effective since December 1995, was previously disclosed under the budget line item entitled other equipment, specifically, medical and dental equipment. Кроме того, ассигнования в связи с этой договоренностью, действующей с декабря 1995 года, ранее указывались по статье "Медицинская и стоматологическая техника" раздела "Прочее оборудование".
In the meantime, however, it recommended that the additional provision of $10.4 million should be deleted from the programme budget for 1996-1997. Тем временем, однако, он рекомендует исключить из бюджета по программам на период 1996-1997 годов дополнительные ассигнования в размере 10,4 млн. долл. США.
These provisions, hitherto requested under section 1 of the proposed programme budget, are now reflected under this section. Ранее эти ассигнования испрашивались по разделу 1 предлагаемого бюджета по программам, а теперь включены в настоящий раздел.
The Ministry of Health had been given a substantial budget allocation to improve the quality of preventive care, with special emphasis on technical equipment for gastroenterology outpatient clinics. Министерство здравоохранения выделило существенные бюджетные ассигнования на повышение качества профилактического ухода с уделением особого внимания техническому оборудованию амбулаторных клиник в области гастроэнтерологии.
(k) Insufficient budget allocations, changes in economic circumstances or unforeseen costs of implementation. к) недостаточные бюджетные ассигнования, изменения экономических условий или непредвиденные издержки, связанные с осуществлением.
Appropriations for critical priorities in the areas of education, health, social welfare and justice represent nearly 63 per cent of the general budget. На ассигнования в важнейших сферах образования, здравоохранения, социального обеспечения и судопроизводства приходится почти 63 процента объема общего бюджета.
Over the last 50 years Costa Rica has not spent any money on an army and has devoted its budget to education, preventive health-care and infrastructure investment. На протяжении последних 50 лет Коста-Рика не тратится на армию и направляет свои бюджетные ассигнования на образование, медицинскую профилактику и развитие инфраструктуры.
The 17 Ministries which are responsible to implement Myanmar Five-Year National Plan of Action have provided annual budget allocation for their respective activities. Семнадцать министерств, отвечающих за осуществление Национального пятилетнего плана действий Мьянмы, ежегодно выделяют из своих бюджетов ассигнования на осуществление соответствующей деятельности.
No provisions were made for the conference-servicing and common support requirements of the Counter-Terrorism Committee in the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. В предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов ассигнования на конференционное и общее вспомогательное обслуживание Контртеррористического комитета не предусмотрены.
The Government said that United Nations resources were spread ever thinner and it was increasingly difficult to defend budget allocations for multiple forums addressing similar or overlapping issues. Правительство считает, что ресурсы Организации Объединенных Наций распределяются во все меньших объемах, в связи с чем становится все труднее обосновывать бюджетные ассигнования для многочисленных форумов, занимающихся аналогичными или частично дублирующими друг друга вопросами.