In the 2001-02 Budget, further funding was provided to improve access to medical services for patients in rural areas by providing support for general practices to employ practice nurses. |
В бюджете на 2001/02 финансовый год были выделены дополнительные ассигнования для улучшения доступа пациентов, проживающих в сельских районах, к медицинским услугам путем предоставления поликлиникам общего профиля возможности задействовать медицинских сестер, занимающихся практической деятельностью в области женского здоровья. |
Following issuance of an allotment advice of $6,957,100 by the Programme Planning and Budget Division of the Secretariat for 2011, UN-Women consistently received the approved resources from the Treasury, enabling it to properly pay for authorized expenses. |
После того как Отдел по планированию программ и бюджету Секретариата направил уведомление о выделении 6957100 долл. США на 2011 год, «ООН-женщины» планомерно получала утвержденные ассигнования от Казначейства, что позволило Структуре надлежащим образом оплачивать ее санкционированные расходы. |
To this end, $11.0 million have been included under Global Programmes in the revised 2009 Annual Programme Budget, also pending a final allocation to prioritized country operations. |
С этой целью в статью глобальных программ пересмотренного бюджета годовой программы 2009 года были включены ассигнования в размере 11,0 млн. долл., также подлежащие последующему распределению между приоритетными страновыми операциями. |
One per cent of the General State Revenue Budget shall be allocated to the anti-illiteracy campaign with the aim of eliminating illiteracy in the working population during the first three Governments under this Constitution. |
На осуществление программы ликвидации неграмотности выделяются ассигнования в размере 1% от обычного государственного бюджета, с тем чтобы ликвидировать неграмотность среди экономически активного населения в течение срока пребывания у власти первых трех правительств, начиная с даты принятия настоящей Конституции. |
Budget allocations for 1999 and future years that are as yet unspent amount to $19.5 million and will be paid from available resources amounting to $19.1 million at 31 December 1999, and from contributions receivable of $2.7 million. |
Неиспользованные бюджетные ассигнования на 1999 год и последующие годы будут финансироваться за счет имеющихся ресурсов, а также взносов к получению. |
The consultants required by the Office for Programme Planning, Budget and Accounts for a total of $1,323,000 are described below: An amount of $1,050,000 is requested to support the design, build, test, deployment and post-implementation phases of EBA software. |
Подробная информация о потребностях Управления по планированию программ, бюджету и счетам в консультантах, на удовлетворение которых испрашиваются ассигнования в общем объеме 1323000 долл. США, приводится ниже. США испрашиваются на цели содействия усилиям по разработке, созданию, тестированию, внедрению и последующему обслуживанию ОПСБ. |
DAIS and the Division of Finance (DOF) have reviewed the situation and a circular is about to be issued to advise country offices that the Budget Section will, as a matter of routine, issue an automation allotment to country offices. |
ОАИО и Финансовый отдел (ФО) рассмотрели сложившееся положение, и в ближайшее время будет выпущена инструкция, информирующая страновые отделения о том, что Бюджетная секция будет регулярно выделять страновым отделениям ассигнования на цели автоматизации. |
The extension of this trial initiative is discussed below under sub-section E. Also included in this amount is the United Nations Regular Budget contribution of $28,754,500 and provisions for Junior Professional Officers ($7 million). |
Продление такой пробной схемы обсуждается ниже в подразделе Е. В эту сумму также включены перечисления из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций в размере 28754500 долл. США, а также ассигнования для младших сотрудников категории специалистов (7 млн. долл. США). |
The consultants required by the Office for Programme Planning, Budget and Accounts for a total of $1,323,000 are described below: |
Подробная информация о потребностях Управления по планированию программ, бюджету и счетам в консультантах, на удовлетворение которых испрашиваются ассигнования в общем объеме 1323000 долл. США, приводится ниже. |
She supported the recommendation of the Programme and Budget Committee that the level of the Working Capital Fund and the authorized purposes of the Fund for the 2000-2001 biennium should remain the same as for the 1998-1999 biennium. |
Она поддерживает рекомендацию Комитета по программным и бюджетным вопросам о том, чтобы объем Фонда оборотных средств и санкционированные ассигнования Фонда на период 2000-2001 годов остава-лись на том же уровне, что и в период 1998-1999 годов. |
IS3.87 The provision of $719,100 would provide for the continuation of one P-4 and two General Service (Other level) posts in the Accounts Division of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts responsible for revenue accounting and reporting. Brief description |
РП3.87 Ассигнования в объеме 719100 долл. США предназначены для продолжения финансирования в Отделе счетов Управления по планированию программ, бюджету и счетам одной должности класса С4 и двух должностей категории общего обслуживания (прочие разряды), сотрудники на которых отвечают за учет поступлений и подготовку соответствующей отчетности. |
(a) Revise existing funding allocation policies with a view to ensuring that there are no inconsistencies between the financial resources allocated in the Budget Law (LOA) and the resources effectively released to the Secretariat for Women's Policies to adequately execute its mandate; |
а) пересмотреть существующую политику ассигнования средств с целью устранения дисбаланса между финансовыми ресурсами, выделяемыми в соответствии с Законом о бюджете (ЛОА), и ресурсами, реально выделяемыми Секретариату по вопросам политики в отношении женщин, для эффективного выполнения его мандата; |
A. Budget appropriations for the |
А. Бюджетные ассигнования на двух-годичный период 1998-1999 годов |
This included an Annual Programme Budget of $ 809.1 million; the United Nations Regular Budget contribution of $ 20.2 million and the provisions for Junior Professional Officers of $ 7 million. |
текущие дополнительные программы 2003 года и отчисления из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и ассигнования для МСС. |
The amount of $34,400 is proposed for travel to participate in two annual summits of the African Union. 2. Field Budget and Finance Division |
Предлагается выделить ассигнования в размере 34400 долл. США для покрытия расходов на поездки в связи с участием в двух ежегодных саммитах Африканского союза. |