(a) Budget allocations remain insufficient and unequally distributed between the private and public sector; |
а) бюджетные ассигнования остаются недостаточными и распределяются на неравноправной основе между частным и государственным секторами; |
A Budget appropriations for the first financial period |
А Бюджетные ассигнования на первый финансовый период |
Budget appropriation (resolution 52/221 A) |
Бюджетные ассигнования (резолюция 52/221 А) |
Budget allocation to governorates is based on population, and equivalent input relevant to the specific requirement of the respective governorates is provided. |
Бюджетные ассигнования для мухафаз рассчитываются исходя из численности населения, и для удовлетворения конкретных потребностей соответствующих мухафаз выделяется эквивалентный объем средств. |
Table 4- REGULAR BUDGET REQUIREMENTS BY CATEGORY OF EXPENDITURE |
Предусмотренные в регулярном бюджете ассигнования в разбивке по категориям расходов |
Budget allocations for premises have had to be increased due to increases arising from maintaining two buildings, enhanced security requirements, and exchange rate movements. |
Вследствие роста потребностей, связанных с содержанием двух зданий, ужесточением требований к обеспечению безопасности и изменением обменного курса, пришлось увеличить бюджетные ассигнования на обслуживание помещений. |
Budget allocation to the judiciary over the last six years as a proportion of gross domestic product |
Бюджетные ассигнования на цели функционирования судебной системы за последние шесть лет в сопоставлении с внутренним валовым продуктом |
Budget allocations would in future be made on the basis of forecast outcomes, not on programme-based inputs, thus raising the quality of services. |
В будущем бюджетные ассигнования будут выделяться с учетом планируемых конечных результатов, а не по программам, что должно повысить качество предоставляемых услуг. |
Budget execution and allocation for military expenditures for the fiscal year 2008 |
Исполнение бюджета и ассигнования для покрытия военных расходов в 2008 финансовом году |
(a) Budget allocations for such programmes; |
а) бюджетные ассигнования на такие программы; |
Budget for the Education sector (in millions of Rupiah): 21,721,878 |
Бюджетные ассигнования на сферу образования (в миллионах рупий): 21721878 |
Budget allocations for marking and clearing. |
бюджетные ассигнования на обозначение и расчистку. |
The provision of $23,600 reflects resources redeployed from the Internal Audit Division and the Programme Planning and Budget Division. |
Ассигнования в размере 23600 долл. США обеспечиваются за счет передачи средств, ассигнованных на Отдел внутренней ревизии и Отдел по планированию программ и составлению бюджета по программам. |
In the 2001-02 Budget, the Government provided funding for four years to improve access to undergraduate nursing education for rural and regional students. |
В бюджете на 2001/02 финансовый год правительство выделило ассигнования на четырехлетний период для улучшения доступа студентов из сельских общин к обучению на курсах дипломированных медицинских сестер. |
k UNEP UN Reg. Budget allocation for 2010-11 is US$ 14.3 mil. |
к ЮНЕП: ассигнования Организации Объединенных Наций по регулярному бюджету на 2010-2011 годы составляют 14,3 млн. долл. США. |
The annual budgetary allocations for only two of the critical social sectors, Health and Education, have remained predictable and consistent at approximately 22-24% of the National Budget between the years 2000-2011 increasing from 15% in 1997. |
Ежегодные бюджетные ассигнования только на два важнейших социальных сектора - здравоохранение и образование - в течение 2000-2011 годов предсказуемо и стабильно составляли порядка 22-24% национального бюджета против 15% в 1997 году. |
During 2001, the executive branch transferred funds repeatedly to the Ministry of National Defence, despite the target established in the Peace Agreements and the provisions of the General Budget of State Revenues and Expenditures Act. |
В течение 2001 года исполнительная власть постоянно выделяла ассигнования для министерства обороны, несмотря на установленный в соглашениях целевой показатель и на положения Закона о государственном бюджете поступлений и расходов. |
Budget allocations in other areas related to human rights work were, for 2010 alone, distributed as follows: |
Бюджетные ассигнования на другую деятельность в области прав человека распределялись в 2010 году следующим образом: |
Budget allocations should be made based on the projected costs of envisaged activities that go to the maximum of what is attainable with the given resources, to realize the plan. |
Бюджетные ассигнования должны выделяться на основе планируемых расходов на предполагаемую деятельность в максимальном размере, который достижим в рамках имеющихся ресурсов для выполнения плана. |
To this end, its 2009 budgetary allocation represented 9.3 per cent of the Budget and 4.7 per cent of the GDP. |
Выделенные для этой цели бюджетные ассигнования составили в 2009 году 9,3% бюджета и 4,7% ВВП. |
109.117. Allocate adequate financial resources for education in the State Budget as provided for by the Law on Education 2011 (Timor-Leste); |
109.117 предусмотреть ассигнования достаточных финансовых средств на образование в государственном бюджете, как это предусмотрено Законом об образовании 2011 года (Тимор-Лешти); |
27.6 The provision for overtime to meet peak workload requirements would be required for the Accounts Division, Office of Programme Planning, Budget and Accounts, to be used by all the areas providing support to peacekeeping operations. |
27.6 Ассигнования на оплату сверхурочных в периоды максимальной рабочей нагрузки потребовались бы Отделу счетов Управления по планированию программ, бюджету и счетам для использования всеми подразделениями, обеспечивающими вспомогательное обслуживание операций по поддержанию мира. |
At the same time however, the Committee continues to believe that the preparation of the unified Annual Programme Budget for the operations of UNHCR may have only a marginal effect on certain factors, such as the level of contributions, earmarkings and additional funding through trust funds. |
В то же время Комитет по-прежнему считает, что подготовка унифицированного годового бюджета по программам для операций УВКБ может оказать лишь незначительное воздействие на ряд таких факторов, как уровень взносов, ассигнования и дополнительные финансовые средства, получаемые через целевые фонды. |
Budget provisions under tier 2 relate to providing high-quality professional support in order that the TEC can undertake its functions related to the provision of advice, recommendations and guidance to promote action on technology development and transfer. |
Бюджетные ассигнования на втором уровне предусматривают оказание высококачественной профессиональной поддержки, с тем чтобы ИКТ мог осуществлять свои функции, связанные с предоставлением консультаций, рекомендаций и руководящих принципов для поощрения мер в области разработки и передачи технологий. |
In the 2008 National Budget, the Ministry of Finance allocated some funds for women and youth in order to enhance the economic empowerment of these groups. |
В национальном бюджете на 2008 год Министерство финансов предусмотрело определенные ассигнования на женщин и молодежь, с тем чтобы расширить экономические права и возможности данных групп населения. |