| In the Governor's revised budget of January 2009, an additional $200,000 was provided. | В представленном губернатором в январе 2009 года пересмотренном бюджете были предусмотрены дополнительные ассигнования в размере 200000 долл. США. |
| No provision in the budget for exchange fluctuations. | В бюджете не предусмотрены ассигнования на колебания валютных курсов. |
| The 2010-2011 budget proposal includes a provision for payment of pensions to judges and their surviving spouses. | Предлагаемый бюджет на 2010 - 2011 годы включает в себя ассигнования на выплату пенсий судьям и пережившим их супругам. |
| Funding requested in the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 consists of two major components. | Ассигнования, испрашиваемые в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, разделены на две основные части. |
| A growing number of entities include a specific provision or budget item for evaluations in their partnership agreements. | Возрастает число организаций, предусматривающих в своих соглашениях о партнерстве конкретные ассигнования или бюджетные статьи для проведения оценок. |
| Percentage of salary costs The special expenses and support account provisions are reflected in the 2010-2011 biennial budget proposal. | Ассигнования по разделу специальных расходов и по вспомогательным счетам отражены в предлагаемом бюджете по программам на 2010 - 2011 годы. |
| The Kyrgyz Republic recently increased the part of its budget devoted to subsidizing access to services and residential facilities for persons with disabilities. | Кыргызстан недавно увеличил бюджетные ассигнования на субсидирование доступа инвалидов к различным услугам и обеспечению жилищных условий. |
| This work might also require additional provisions in the Committee's budget. | Для этой работы в бюджете Комитета могут также потребоваться дополнительные ассигнования. |
| These included plans for supporting vitamin A Supplementation in national policies, with budget allocation through PRSs and SWAps. | К ним относились планы обеспечения добавок, содержащих витамин А, в рамках национальной политики, при этом бюджетные ассигнования были предоставлены через ССПН и ОСП. |
| The Subcommittee's revised proposals also include provision for interpretation on visits, another element missing in the original budget assumptions. | В пересмотренные предложения Подкомитета включены также ассигнования на цели обеспечения устного перевода во время посещений. |
| The annual budget allocation for capital investment is very limited. | Ежегодные ассигнования на инвестиционные нужды весьма невелики. |
| The present government has set aside an extra budget for gender equality policy. | Для осуществления политики гендерного равенства нынешнее правительство выделило дополнительные ассигнования. |
| The budget makes provision for 179 international staff, reflecting an increase of 49 international staff. | Бюджет предусматривает ассигнования на 179 международных сотрудников, что отражает увеличение их числа на 49 процентов. |
| In addition, the government should provide budget allocations that are made available for non-governmental service providers to demonstrate their capacity and results. | Кроме того, правительство должно выделить бюджетные ассигнования для неправительственных организаций, оказывающих услуги, с тем чтобы продемонстрировать их потенциал и достигнутые результаты. |
| In the State budget for 2005, the allocation for development cooperation corresponds to 0.39 per cent of GDP. | В государственном бюджете на 2005 год ассигнования на цели сотрудничества в области развития составляют 0,39% ВВП. |
| This is a continuing project approved in the context of the 2008/09 budget. | Реализация данного проекта, ассигнования на который утверждены в бюджете на 2008/09 год, продолжается. |
| It is therefore proposed that the administrative support provided to the Panel be formalized in the 2009/10 budget period. | Поэтому в бюджете на 2009/10 год предлагается в официальном порядке выделить ассигнования на оказание Группе административной поддержки. |
| The 2008 budget request negotiated with the Ministry of Finance and Treasury has been significantly increased. | Ассигнования по бюджету на 2008 год были обсуждены с министерством финансов и казначейством и были значительно увеличены. |
| Within the country, the budget allocation for HIV/AIDS has to contend with competing diseases of equal importance, such as malaria. | Внутри страны бюджетные ассигнования на ВИЧ/СПИД определяются в сравнении с другими болезнями такой же важности, такими как малярия. |
| Despite these reduction plans, the 2007 Puntland budget envisioned the training of an additional 2,500 trainees. | Несмотря на планы сокращения личного состава, в бюджете Пунтленда на 2007 год предусмотрены ассигнования на подготовку еще 2500 человек. |
| Provisions under these budget lines contain minimal increases based on inflation rates recommended by the United Nations. | В бюджетные ассигнования по этим статьям заложено минимальное увеличение расходов с учетом рекомендованных Организацией Объединенных Наций показателей по темпам инфляции. |
| The National Strategy for Combating Violence, adopted in 2006, covered most of the issues involved and benefited from a significant budget. | Утвержденная в 2006 году Национальная стратегия борьбы с насилием включает большинство связанных с этим вопросов и получает большие бюджетные ассигнования. |
| A budget allocation should be established for the formulation and implementation of equality policies. | Для разработки и осуществления политики в области обеспечения равенства необходимо предусмотреть соответствующие бюджетные ассигнования. |
| The Government had increased the budget allocation to ISDEMU by 68 per cent as from 2006. | В период с 2006 года правительство увеличило бюджетные ассигнования для ИСДЕМУ на 68 процентов. |
| 3.7 DWA receives annual budget provisions to meet its operating and capital costs. | 3.7 ДДЖ выделяются ежегодные бюджетные ассигнования, позволяющие ему покрывать свои оперативные и административные расходы. |