The Committee was being asked to approve various appropriations in isolation from the programme budget proposals. |
Комитету предлагается утвердить различные ассигнования отдельно от предложений по бюджету по программам. |
At the national level, Governments should increase budget allocations to the social sector. |
На национальном уровне правительства должны увеличить бюджетные ассигнования на нужды социального сектора. |
Provision is therefore made for costs associated with the security enhancement of UNTAC under the appropriate budget line item. |
Поэтому предусматриваются ассигнования для покрытия расходов, связанных с усилением безопасности ЮНТАК в рамках соответствующей статьи бюджета. |
Significant amounts have been added to the programme budget in recent years under this provision. |
По этой статье в последние годы были значительно увеличены ассигнования в рамках бюджета по программам. |
The provisions for preventive diplomacy and peacemaking recommended in the budget outline for 1994-1995 were consistent with this approach. |
Ассигнования на деятельность в области превентивной дипломатии и миротворчества, рекомендованные в набросках бюджета на 1994-1995 годы, соответствовали этому подходу. |
Given those changes, the Department's travel budget should be further reduced. |
С учетом этих изменений необходимо дополнительно сократить ассигнования на поездки, запрашиваемые Департаментом. |
There has been no real increase in the budget for preventive services. |
Ассигнования на профилактику в реальном выражении не увеличиваются. |
A budget of $85,000 is included in contractual services for that purpose. |
С этой целью в статью расходов на услуги по контрактам включены ассигнования в размере 85000 долларов США. |
Funds must be set aside to that end in the regular budget. |
Она должна выделить на эти цели ассигнования по линии регулярного бюджета. |
There are dedicated budget allocations for the cultural activities of civic associations promoting minority culture. |
Выделяются целевые бюджетные ассигнования на культурные мероприятия общественных организаций, содействующих развитию культуры меньшинств. |
The projected budget for 1996 was $1 million. |
На 1996 год предусмотрены бюджетные ассигнования в размере 1 млн. долларов. |
Appropriations should be held at the budget level which had been agreed. |
Ассигнования должны оставаться в рамках бюджетного уровня, который был согласован. |
While the United Nations regular budget would continue to provide the totality of the resources, appropriations would be sought on a net basis. |
Хотя регулярный бюджет Организации Объединенных Наций будет по-прежнему отражать полный объем ресурсов, ассигнования будут испрашиваться на основе нетто. |
The Board approved the budget allocations for the programme element. |
Совет утвердил бюджетные ассигнования на этот программный элемент. |
With regard to reimbursement for services related to project activities, each project budget includes such a provision. |
Что касается возмещения расходов на услуги, связанные с деятельностью по проектам, то такие ассигнования включены в бюджет каждого проекта. |
Accordingly, the budget proposal for 2000 includes provision for full costing of a total of 37 established posts. |
В этой связи в бюджете, предлагаемом на 2000 год, предусматриваются ассигнования на содержание 37 штатных единиц "по полной схеме". |
He requested in particular that a special budget line be created for the benefit of children affected by war. |
В частности, он просил предусмотреть бюджетные ассигнования в интересах детей, затронутых войной. |
The Working Group also considered organization and staffing levels, budget and funding allocations. |
Рабочая группа рассмотрела также организационные вопросы, штатное расписание, бюджет и финансовые ассигнования. |
It was observed that the regular budget appropriations should not be used to fund independent institutes. |
Было высказано мнение, что ассигнования по регулярному бюджету не должны использоваться для финансирования независимых институтов. |
The two budgets have made provisions for the State budget and the servicing of external debt. |
В обоих бюджетах предусмотрены ассигнования в государственный бюджет и в счет обслуживания внешней задолженности. |
This resulted in expenditure over and above the appropriations available in the budget approved for 1996-1997. |
В результате расходы превысили ассигнования, выделенные по утвержденному на 1996/97 год бюджету. |
The 1998 budget provision was calculated on the basis of a total of eight weeks of meetings. |
Бюджетные ассигнования на 1998 год были скалькулированы из расчета в общей сложности восьми недель заседаний. |
The revised budget includes provision for self-sustainment services relating to medical services provided to MIPONUH by the formed unit. |
В пересмотренном бюджете предусмотрены ассигнования для служб обеспечения медицинских услуг, оказываемых персоналу ГПМООНГ соответствующим сформированным подразделением. |
No replacement requirements had been submitted in the MIPONUH budget estimates since the Mission was expected to be liquidated. |
Ассигнования на их замену не были заложены в бюджетную смету ГПМООНГ, поскольку Миссию предполагалось свернуть. |
However, the requirements for self-sustainment shown in that document were reported under other budget lines. |
Тем не менее представленные в предыдущем документе ассигнования на самообеспечение были включены в другие разделы. |