Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Budget - Ассигнования"

Примеры: Budget - Ассигнования
In addition, the recurrent requirements, estimated at $113,900, will be considered in the context of the proposed programme budget for 2010-2011. ассигнования для покрытия периодических расходов в размере 113900 долл. США в год -аренда служебных помещений
The fiscal budget earmarked for investment expenditures for CONAMU in 2007 totalled $1,826,990.00, as indicated below: Бюджетные ассигнования на деятельность КОНАМУ составили в 2007 году 1826990 долл. США.
For 2005, the Federal Government authorized resources for poverty alleviation in the amount of 129,408 million pesos, a budget 13.8 per cent higher than that of the previous year. На 2005 год федеральное правительство выделило на борьбу с бедностью ассигнования на сумму 129408 млн. песо, на 13,8% больше, чем годом ранее.
II, para. 29.97 and table 29.20. Under the circumstances, the Fund's budget proposal for 1998-1999, as submitted by the Secretary to the Standing Committee, included provisions for the entire cost of the Fund's mainframe computer usage, amounting to $2,966,600. В связи с этим в бюджетные предложения Фонда на 1998-1999 годы, представленные секретарем Постоянному комитету, включены ассигнования в размере 2966600 долл. США на покрытие полной суммы расходов, связанных с использованием Фондом центрального процессора.
In its resolutions 60/247 A and B of 23 December 2005, the General Assembly approved budget appropriations for the biennium 2006-2007 in the amount of $3,798,912,500 and income estimates in the amount of $427,355,200. В своих резолюциях 60/247 A и B от 23 декабря 2005 года Генеральная Ассамблея утвердила бюджетные ассигнования на двухгодичный период 2006-2007 годов в сумме 3798912500 долл. США.
It is envisaged that the additional requirements would be accommodated from within the appropriation for sections 2 and 28D. Accordingly, no additional appropriation is sought over and above the level of funding approved in the programme budget for the biennium 2006-2007. Дополнительные расходы планируется покрыть за счет ассигнований по разделам 2 и 28D. Поэтому дополнительные ассигнования сверх объема финансирования, утвержденного в бюджете по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов, не испрашиваются.
Provisions made under temporary assistance to meetings for section 7 of the programme budget for the biennium 2000-2001 allow for the earmarking of approximately $548,900 for the hiring of freelance translators. Предусматриваемые по разделу 7 бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов ассигнования по статье временного персонала для обслуживания заседаний на письменный перевод еще 2363000 слов.
Accordingly, it would be necessary in the budget for the first financial period to provide, on an as-needed basis, for judges beyond the three which are part of the Presidency. Таким образом, в первом бюджете следовало бы предусмотреть ассигнования, по мере необходимости, для оплаты услуг судей, помимо трех судей, входящих в состав Президиума.
The representative noted, however, that provisions had been included under section 2 of the programme budget for the biennium 2002-2003 for conference services for the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. Представитель Секретариата отметил, однако, что в раздел 2 бюджета по программам на двухгодичный период 2002 - 2003 годов включены ассигнования на конферен-ционное обслуживание Конференции Участников Конвенции против транснациональной организо-ванной преступности.
He urged the Government to increase the budget allocation for the implementation of the Indigenous Peoples' Rights Act in order to expedite the issuing of ancestral domain titles. Он настоятельно призывает правительство увеличить бюджетные ассигнования на осуществление Закона о правах коренных народов, с тем чтобы ускорить процесс выдачи свидетельств о правах на владение родовыми землями.
Agrees to continue making provisions in the core budget to cover current funding commitments relating to after-service health insurance and repatriation grants on a 'pay-as-you-go' basis; принимает решение продолжать предусматривать в основном бюджете ассигнования для покрытия текущих финансовых обязательств по медицинскому страхованию после выхода в отставку и субсидиям на репатриацию на распределительной основе;
However, the budget allocated to the MEP is insufficient for the required investment in infrastructure,[172] inputs for the education centres and teaching materials for the students. Однако бюджетные ассигнования, выделяемые Министерству образования, являются недостаточными для покрытия потребностей в капиталовложениях в инфраструктуру, затрат на образовательные центры и на учебные пособия для учащихся.
As these requirements have not been provided for in the proposed programme budget for the biennium 2012-2013, additional appropriations in the amount of $181,900 will be sought under the terms of the 2012-2013 contingency fund. Поскольку в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов не были предусмотрены средства на удовлетворение этих потребностей, будут испрошены дополнительные ассигнования в объеме 181900 долл. США на условиях покрытия из резервного фонда на 2012 - 2013 годы.
A provision under improvement of premises, estimated at a total of $5,520,000, is included in the proposed budget for the construction of the new purpose-built facility in Arusha to house the archives and the Arusha branch and for related cleaning and refurbishment costs. В предлагаемый бюджет строительства нового намечаемого объекта в Аруше для размещения архивов и Арушского отделения и для оплаты соответствующих расходов на уборку и переоборудование предусматриваются ассигнования по статье «Переоборудование помещений», которые, согласно оценкам, составят в общей сложности 5520000 долл. США.
It is further indicated that the 2012/13 budget includes a provision of $70,000 to support national institutions and civil society under civil affairs-mandated activities for some 3,420 participants (ibid., para. 70). Также указывается, что в бюджете на 2012/13 год предусматриваются ассигнования в размере 70000 долл. США на поддержку функционирования национальных институтов и институтов гражданского общества в рамках проведения предусмотренных мандатом мероприятий по гражданским вопросам для 3420 участников (там же, пункт 70).
The Advisory Committee notes that the provision for the acquisition of information technology equipment for the 2012/13 period reflects a reduction of $9,604,500, or 93.9 per cent, compared with the apportionment under the standardized funding model-based budget of $10,231,000 in the preceding period. Консультативный комитет отмечает, что ассигнования на приобретение информационной техники на 2012/13 год на 9604500 долл. США, или на 93,9 процента, меньше объема ассигнований в размере 10231000 долл. США, предусмотренного в бюджете, основанном на стандартизированной модели финансирования, на предыдущий период.
According to the information provided to the Advisory Committee on the budget for UNSOM, a provision of $1,323,000 for public information equipment is included in the resources requested under communications. Согласно представленной Консультативному комитету информации о бюджете МООНСОМ, ассигнования в размере 1323000 долл. США испрашиваются по категории «Связь» для покрытия расходов на оборудование для общественно-информационной работы.
The proposed budget for 2014-2015 provides for a total of 234 continuing established posts, 27 new posts and 10 temporary posts. Предлагаемый бюджет на двухгодичный период 2014 - 2015 годов предусматривает ассигнования на финансирование 234 сохраняющихся штатных должностей, 27 новых штатных должностей и 10 временных должностей.
The amount of $41,100 is proposed for travel to Headquarters to attend the budget hearings of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the support account and conduct related consultations. Ассигнования в размере 41100 долл. США предлагается выделить для покрытия расходов на поездки в Центральные учреждения для участия в прениях Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам по предлагаемому бюджету для вспомогательного счета и связанных с этим консультациях.
For Supply Division, the proposed budget includes a regular resources allocation of $0.8 million and an other resources ceiling of $2 million. США, а по линии прочих ресурсов - максимальные ассигнования в размере 2 млн. долл. США.
The Standing Committee approved the submission to the General Assembly of proposed budget estimates amounting to $95,079,300, comprising $49,691,000 under administrative costs, $43,014,100 under investment costs, $1,731,800 in audit costs and extrabudgetary resources of $642,400. Ассигнования на временный персонал общего назначения предусматриваются для финансирования должностей на нынешнем уровне), а остаток средств будет использоваться для приобретения услуг путем проведения торгов, в которых имеет право участвовать Управление служб внутреннего надзора или другие поставщики услуг по проведению ревизий.
The total of RSD 92,247,657.00 was allocated in the budget of the Ombudsman in 2008 to perform all the activities prescribed by law, which is in compliance with the requirements of the financial plan 2008 submitted for adoption by the Ombudsman to the Ministry of Finance. В 2008 году на деятельность Гражданского защитника во всех областях, предусмотренных законом, были выделены бюджетные ассигнования на общую сумму в 92247657 динаров, что соответствует требованиям финансового плана на 2008 год, внесенного Гражданским защитником на утверждение в Министерство финансов.
The delegated state administration is subsidised by the state and includes measures that usually relate to the mandatory expenditures of the state budget. На выполнение переданных таким органам функций государственного управления им, как правило, из государственного бюджета в обязательном порядке выделяются соответствующие ассигнования.
It is also concerned that the new plan of action against trafficking in human beings has not yet been finalized, despite the State party's indication that the preparation of a budget plan for its implementation is ongoing. Он также озабочен тем, что до сих пор не отработан новый план действий борьбы с торговлей людьми, несмотря на то, что государство-участник сообщило, что готовятся бюджетные ассигнования на эту тему.
Without the provision of the anticipated resources by the Fund, OIOS will be unable to render the audit services required to ensure effective and sufficient coverage of the Fund's high- and medium-risk operations, since this is not included in the regular budget submission of OIOS. Без предоставления фондом испрашиваемой суммы УСВН не сможет гарантировать проведение ревизий, необходимых для обеспечения эффективного и достаточного охвата операций Фонда, связанных со средним и высоким риском, поскольку эти ассигнования не были включены в обычную бюджетную смету УСВН.