Every year, the State budget allocations for the repair and reconstruction of temporary places of detention were increasing. |
Каждый год увеличиваются бюджетные ассигнования на их ремонт и реконструкцию. |
There had been a substantial increase in allocations from the State budget to social programmes providing support for children. |
Значительно возросли бюджетные ассигнования на социальные программы, предусматривающие меры по защите детства. |
Likewise, the budget allocations for hospitalization in Jordan continued to be disproportionate to the need. |
Бюджетные ассигнования на услуги по госпитализации в Иордании также несоразмерны потребностям. |
The Government has provided BLK revitalization with budget allocation up to Rp 5 trillion. |
Правительство проводит политику воссоздания учебных центров, направляя на эти цели бюджетные ассигнования в размере до 5 трлн. рупий. |
As an example of this commitment, the Malaysian Government has consistently allocated the largest proportion of the annual budget to education. |
Одним из примеров этого является тот факт, что малазийское правительство ежегодно выделяет из своего бюджета крупные ассигнования на цели образования. |
Accordingly, no provisions are included in the proposed programme budget for 2004-2005 for the coordination and preparation of the Repertory. |
В этой связи в предлагаемом бюджете по программам на период 2004 - 2005 годов не предусмотрены ассигнования на координацию и подготовку Справочника. |
To achieve these encouraging outcomes, the State budget allocated to cultural and information field has been increased on a year-on-year basis. |
Для достижения подобных обнадеживающих результатов ассигнования, выделяемые из государственного бюджета на сферы культуры и информации, год от года увеличивались. |
The State budget includes a separate appropriation in the Ministry of Education for supporting Sámi-language culture and organizational activities. |
В государственном бюджете по статье основных ресурсов министерства просвещения предусмотрены специальные ассигнования для поддержки культурной и организационной деятельности на языке саами. |
The revised 1998 budget estimates for training amount to $5,875,000 and for the initial 1999 budget to $4,379,800. |
Пересмотренные бюджетные сметы 1998 года предусматривают ассигнования на подготовку кадров средств в объеме 5875000 долл. США, а первоначальная бюджетная смета на 1999 год предполагает ассигнования в объеме 4379800 долл. США. |
The conference budget will continue to be treated as a contingency until it is confirmed that the General Assembly has agreed to include the costs in the United Nations regular budget. |
Бюджетные ассигнования на конференционное обслуживание будут и впредь рассматриваться как ассигнования на случай непредвиденных обстоятельств, до тех пор пока не будет подтверждено, что Генеральная Ассамблея приняла решение включить эти расходы в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций. |
In the event that the expenditure for a particular type of travel exceeds the budget, it is the prerogative of the directors/chiefs of missions to redeploy funding from other budget items as a matter of priority. |
Для урегулирования ситуаций, когда расходы на определенную категорию поездок превышают бюджетные ассигнования, директора/руководители миссий наделены полномочиями в приоритетном порядке перераспределять средства из других статей бюджета. |
The national budget reflects that there have been a nominal increases in the budget allocations to education over the three year period as shown in table 9 below. |
Национальный бюджет свидетельствует, что бюджетные ассигнования, выделенные на образование за последние три года, номинально возросли - это видно из таблицы 9 ниже. |
The Committee further recommends that the State party introduce budget tracking from a child right's perspective with a view to monitoring budget allocations for children, seeking technical assistance for this purpose from, inter alia, UNICEF. |
Комитет рекомендует далее государству-участнику отслеживать бюджетные ассигнования с точки зрения реализации прав ребенка в целях осуществления контроля за расходованием бюджетных средств на нужды детей и обратиться в этом вопросе за техническим содействием, в частности к ЮНИСЕФ. |
It had also noted the concern expressed by the Advisory Committee that the current proposed medical budget was $1,035,300 lower than the 2004-05 budget appropriation. |
Она также отметила озабоченность Консультативного комитета по поводу того, что расходы на медицинские нужды в предлагаемом сейчас бюджете на 1035300 долл. США меньше, чем бюджетные ассигнования на 2004 - 2005 годы. |
The staff training budget had been set for 2002 at $4,879,100, but expenditures were eventually limited to $2,888,189 - a 41 per cent budget cut. |
На профессиональную подготовку персонала на 2002 год были выделены бюджетные ассигнования в размере 4879100 долл. США, а расходы фактически ограничились 2888189 долл. США - сокращение по сравнению с бюджетными ассигнованиями на 41 процент. |
He noted that UNON had been made responsible for budget administration, staffing, implementation of audit recommendations and administrative support for UNEP and the convention secretariats, and asked how those costs were to be defrayed, since the proposed budget did not seem adequate. |
Он отмечает, что на ЮНОН была возложена ответственность исполнения бюджета, кадровые вопросы, реализацию рекомендаций, касающихся аудита, и административное обслуживание ЮНЕП и секретариатов конвенций, и спрашивает, каким образом эти затраты планируется покрывать, поскольку, как представляется, предлагаемый бюджет предусматривает недостаточные ассигнования. |
One delegation noted that the key feature of the budget was prudence and reality and said that the budget was a modest one. |
Одна из делегаций отметила, что главной особенностью бюджета является то, что в нем содержатся разумные выкладки и отражено реальное положение дел, и заявила, что бюджетные ассигнования представляются умеренными. |
The approved budget for aircraft rental and operations was $675.75 million (73 per cent of the total air transportation resource budget), while expenditure totalling $665.46 million was incurred. |
Утвержденные бюджетные ассигнования на аренду и эксплуатацию летательных аппаратов составляли 675,75 млн. долл. США (73 процента совокупных бюджетных ресурсов по статье воздушного транспорта), а фактически произведенные расходы составили в общей сложности 665,46 млн. долл. США. |
Conversely, in the face of overall budget reductions, the budget for addressing child mortality and morbidity should not be reduced unless the State can demonstrate that it has taken all reasonable measures to avoid such a reduction. |
В отличие от этого бюджетные ассигнования на решение проблем детской смертности и заболеваемости не должны сокращаться за исключением тех случаев, когда государство может доказать, что оно предприняло все разумные меры, с тем чтобы избежать такого сокращения. |
Provisions for office supplies, such as printer cartridges, should be apportioned to the supply budget line and not improperly to the IT budget line. |
Причем ассигнования на принадлежности к конторскому оборудованию, например те же картриджи, должны проводиться по разделу «Принадлежности и материалы», а не по разделу ассигнований на информационные технологии. |
The performance rate of the 2011-2012 budget, stands at 94.24 per cent. |
Показатель освоения бюджета на 2011 - 2012 годы, включая дополнительные ассигнования, составляет 94,24 процента. |
Furthermore, UNOMIG had provided in its 2005/06 budget for equipment for detecting letter bombs. |
Кроме того, МООННГ предусмотрела в своем бюджете на 2005 - 2006 год ассигнования на приобретение оборудования для обнаружения взрывных устройств, заложенных в почтовые отправления. |
An allocation of EC$ 459,200 was made in the 2002 budget for irrigation systems. |
В бюджете на 2002 год были предусмотрены ассигнования в размере 459200 восточнокарибских долларов для строительства ирригационных систем. |
The proposed programme budget for the biennium 2002-2003 incorporates a provision of $516,400 for the President of the General Assembly. |
В предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов включены ассигнования в размере 516400 долл. |
The Government had suggested doubling the 2001 budget allocation for that purpose. |
В 2001 году правительство Норвегии намерено увеличить в два раза бюджетные ассигнования для борьбы с пандемией. |