Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Budget - Ассигнования"

Примеры: Budget - Ассигнования
In general, girls benefited more than boys, since a portion of the budget was set aside for needy girls. В целом, девочки получают помощь в более значительном объеме, чем мальчики, так как в бюджете предусмотрены отдельные ассигнования на оказание помощи нуждающимся девочкам.
Therefore, the 2009-2010 budget estimates include a provision to cover pension payments for the full 2009-2010 financial period for 15 judges. Поэтому в бюджетной смете на 2009-2010 годы предусмотрены ассигнования для обеспечения выплаты пенсий 15 судьям на протяжении всего финансового периода 2009-2010 годов.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the proposed budget for 2005/06 would include provision for the establishment of a joint mission analysis cell. По запросу Консультативный комитет был информирован о том, что в предлагаемом бюджете на 2005/06 год будут предусмотрены ассигнования для создания объединенной аналитической группы Миссии.
The Advisory Committee notes that during budget periods 2003/04 and 2004/05, financial provisions were made in support of the disarmament, demobilization, reintegration and rehabilitation programme. Консультативный комитет отмечает, что во время бюджетных периодов 2003/04 и 2004/05 годов были предусмотрены ассигнования на поддержку программы разоружения, демобилизации, реинтеграции и реабилитации.
As indicated above, the Secretariat explained that additional requirements were necessary to meet troop cost reimbursement claims relating to prior periods but settled during the 2003/04 budget period. Как указано выше, Секретариат пояснил, что потребовалось предусмотреть дополнительные ассигнования для удовлетворения требований о возмещении расходов на воинские контингенты за предыдущие периоды, но вопрос об этих ассигнованиях был решен в бюджетный период 2003/04 года.
The Mission's projected overexpenditure will be reported in the context of its 2003-2004 budget performance report at which time an additional appropriation will be sought from the General Assembly. О прогнозируемом перерасходе средств миссии будет сообщено в контексте ее доклада об исполнении бюджета за 2003/04 год, в котором у Генеральной Ассамблеи будут испрошены дополнительные ассигнования.
The head of the Lachin administration stated that a budget line was assigned by Stepanakert/Khankendi, and additional contributions were provided by the diaspora. Руководитель Лачинской администрации сообщил, что бюджетные ассигнования выделяются в Степанакерте/Ханкенди и дополнительные средства поступают также от диаспоры.
A provision of $500,000 has been made in the 2004 Montreal Protocol budget for this study. В бюджете Монреальского протокола на 2004 год предусмотрены ассигнования в размере 500 тыс. долл. США на эти цели.
A provision has also been included in the budget line "common costs" for the reimbursement of national taxes paid by members of the Tribunal. По бюджетной же статье «Общие расходы» предусмотрены ассигнования на возмещение национальных налогов, уплаченных членами Трибунала.
This appropriation has been approved by the Assembly pending review of the budget of the Operation for the 2004/05 financial period during its fifty-ninth session. Эти ассигнования были утверждены Ассамблеей при том понимании, что на ее пятьдесят девятой сессии будет проведен обзор бюджета Операции на 2004/05 финансовый период.
No supplementary budget was prepared nor did the National Transitional Legislative Assembly approve this enhanced allotment.) Никакой дополнительный бюджет в этой связи не подготавливался, и Национальное переходное законодательное собрание не утверждало этого дополнительного ассигнования.
As a result, budget allocations increased in areas such as education, health care, hunger elimination, poverty reduction and capacity-building. В результате в стране были увеличены бюджетные ассигнования на цели образования и здравоохранения, а также на борьбу с голодом, сокращение масштабов нищеты и создание потенциала.
The appropriation in 2006-2007 allocated for this component of the budget amounts to 10.3 per cent of the total, as shown in table 3. Выделяемые на 2006 - 2007 годы ассигнования на данный компонент бюджета составляют 10,3 процента от общего объема, как это видно из таблицы 3.
To assure that policy directives are implemented, the secretariat's budget should have allocations specifically dealing with gender equality and women's participation. Для обеспечения реализации руководящих принципов в бюджете Секретариата должны быть предусмотрены целевые ассигнования на решение вопросов, связанных с достижением равенства между мужчинами и женщинами и участием женщин.
It was of particular importance to his country that appropriate allocations from the regular budget should be provided for human rights, humanitarian affairs and refugees. Для его страны чрезвычайно важно, чтобы из регулярного бюджета выделялись надлежащие ассигнования на права человека, гуманитарные вопросы и вопросы беженцев.
The State party wishes to report that the budget allocation given to the Investigator General's office is inadequate due to its poor economic situation. Государство-участник хотело бы отметить, что бюджетные ассигнования на деятельность Управления Генерального уполномоченного по расследованиям являются недостаточными вследствие неблагоприятного экономического положения в стране.
The budget estimates included provision for the emplacement travel of 43 civilian police at an average of $3,000 per trip. В бюджетной смете были предусмотрены ассигнования на поездки в связи с заменой 43 гражданских полицейских в расчете в среднем на 3000 долл. США на одну поездку.
In the budget for 2006-2007, requests are made for the equipment, software, communication devices and contractual services required to support the data centre relocation project. В бюджете на 2006 - 2007 годы запрашиваются ассигнования на оборудование, программное обеспечение, средства связи и услуги по контрактам, необходимые для поддержки размещения центра данных в новом помещении.
Much work remains to be done in order to ensure adequate and sustained national budget allocations for children, supplemented by donor assistance where needed. Многое еще предстоит сделать для того, чтобы ассигнования, выделяемые из национальных бюджетов на нужды детей и дополняемые в случае необходимости помощью доноров, были достаточными и носили устойчивый характер.
Consequently, appropriate financial provisions will be incorporated within the budget appropriations to be adopted before the close of the first part of the sixtieth session. Затем соответствующие финансовые положения будут включены в бюджетные ассигнования, которые должны быть утверждены до завершения первой части шестидесятой сессии.
Preparation of the seminar would also require a provision for consultancy services of $15,000 under section 24, Human rights, of the programme budget for the biennium 2004-2005. В процессе подготовки к семинару потребуются также ассигнования на оплату консультативных услуг в размере 15000 долл. США по разделу 24 «Права человека» бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
African Governments have also committed themselves to increasing national budget allocations for agriculture to 10 per cent per annum over the next five years. Африканские правительства также обязались увеличивать в рамках своих национальных бюджетов ассигнования на сельское хозяйство на 10 процентов в год в течение ближайших пяти лет.
The report also informs us that a request for an expansion of the Court's Computerized Division has been submitted for approval in its 2006-2007 budget. В докладе также говорится, что поступила просьба утвердить ассигнования на расширение Отдела компьютеризации Суда в его бюджете на 2006 - 2007 годы.
In the CASWANAME region, the 2006 initial budget will remain very close to the 2005 approved level. В регионе ЦАЮЗАСАБВ первоначальные бюджетные ассигнования на 2006 год останутся на уровне, весьма близком к утвержденному на 2005 год.
Provisions have not been made under the programme budget for the biennium 2006-2007 for the estimated additional resource requirement of $42,000 resulting from the proposed enlargement of the Commission. В бюджет по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов не включены ассигнования для покрытия сметных дополнительных потребностей в ресурсах в объеме 42000 долл. США, обусловленных предлагаемым расширением состава Комиссии.