Английский - русский
Перевод слова Broad
Вариант перевода Широкий

Примеры в контексте "Broad - Широкий"

Примеры: Broad - Широкий
Wind energy can make a significant contribution to Canada's electricity needs while providing a broad range of economic and environmental benefits. Энергия ветра может внести значительный вклад в обеспечение потребностей Канады в электроэнергии, создавая при этом широкий спектр экономических и экологических выгод.
The report of the Ad Hoc Expert Group meeting presents a broad range of options for a future international arrangement on forests, with several sub-options. В докладе совещания Специальной группы экспертов представлен широкий круг вариантов будущего международного механизма по лесам и несколько подвариантов.
The topic was very broad in scope and the attempts made to limit the coverage of the draft articles were therefore understandable. Данная тема затрагивает широкий круг вопросов, и поэтому понятны попытки ограничить охват проектов статей.
Women's NGOs address a broad spectrum of socio-economic and cultural problems. Женские НПО решают широкий спектр социально-экономических и культурных проблем.
States are encouraged to adopt and implement legislation ensuring broad access to information by the public. Государствам следует принимать и исполнять законы, обеспечивающие широкий доступ общественности к информации.
The third periodic report elaborated in detail on a broad range of issues relevant to the advancement of women. В третьем периодическом докладе подробно освещен широкий спектр вопросов, связанных с улучшением положения женщин.
A broad list of potential candidates for the board has been developed over the past two years. За последние два года был составлен широкий список потенциальных кандидатов на включение в состав совета.
The resolution covered a broad range of issues, including all aspects of the conservation and management of international fisheries. Резолюция охватила широкий круг вопросов, включая все аспекты сохранения международных рыбных промыслов и управления ими.
A multi-sector work programme is currently being prepared, involving a broad range of partners in the framework of the Mountain Partnership. В настоящее время осуществляется подготовка многосекторальной рабочей программы, включающей широкий круг партнеров в рамках Партнерства по горным районам.
An increasing number of Governments took steps to mainstream gender perspectives into broad economic policies and programmes. Правительства все большего числа государств предпринимают шаги по включению гендерной проблематики в широкий контекст экономических стратегий и программ.
There is broad agreement that economic growth leads to poverty reduction in developing countries. Существует широкий консенсус в отношении того, что экономический рост в развивающихся странах способствует сокращению масштабов нищеты.
There was a broad consensus that immediate and wide-ranging debt relief was necessary. Был достигнут широкий консенсус в отношении необходимости немедленного и широкомасштабного облегчения бремени внешней задолженности.
They also reaffirmed the broad series of undertakings entered into at earlier ministerial meetings in London and Barcelona. Кроме того, они вновь подтвердили широкий круг обязательств, взятых на предыдущих встречах министров в Лондоне и Барселоне.
I therefore urge Member States to seize this opportunity and endorse proposals on which there is broad consensus. Поэтому я настоятельно призываю государства-члены воспользоваться этой возможностью и одобрить те предложения, по которым сложился широкий консенсус.
The war against terrorism cannot be won by military means alone; we need a broad approach. Войну с терроризмом нельзя выиграть исключительно военными средствами; нам необходим широкий подход.
His delegation appreciated the report's broad approach to the question. Его делегация высоко оценивает применяемый в докладе широкий подход к этому вопросу.
The follow-up to the report must take a broad approach to migration and related issues. Для реализации выводов доклада необходимо применять широкий подход к миграции и смежным проблемам.
The visit had received broad support from people on both sides of the Taiwan Strait. Этот визит получил широкий отклик со стороны населения, проживающего по обе стороны Тайваньского пролива.
We wish to promote a broad and open approach that will give maximum flexibility to the international community's actions. Мы выступаем за широкий и открытый подход, который обеспечит максимум гибкости в действиях международного сообщества.
Reforms must be broad, deep, comprehensive and meaningful. Реформы должны носить широкий, глубинный, всеобъемлющий и значимый характер.
This represents the broad consensus that exists among the overwhelming majority of the countries comprising the international community. Это отражает нынешний широкий консенсус среди подавляющего большинства стран, образующих международное сообщество.
The document provides a broad range of recommendations on various migration issues as a guide to governments and RECs. Документ содержит широкий круг рекомендаций по различным проблемам миграции в качестве руководства для правительств и РЭС.
These efforts were facilitated by the broad reach of the Department's quarterly magazine, Africa Renewal/Afrique renouveau. Этим усилиям способствовал широкий охват ежеквартального журнала Департамента «Африка Реньюал/Африк ренуво».
The Oceans Policy announced in 1998 was drafted after a broad consultation process. Политика в области океанов была объявлена в 1998 году и в ее основу был положен широкий консультативный процесс.
Papua New Guinea believes in a revitalized General Assembly whose role and authority reflect its broad membership. Папуа - Новая Гвинея верит в то, что будет активизирована деятельность Генеральной Ассамблеи, роль и авторитет которой отражает ее широкий членский состав.