Английский - русский
Перевод слова Broad
Вариант перевода Широкий

Примеры в контексте "Broad - Широкий"

Примеры: Broad - Широкий
The volume provides a broad overview on the issue of integration of data sources on crime and criminal justice. В нем представлен широкий обзор по вопросу об интеграции источников данных о преступности и уголовном правосудии.
TAC industry representatives are selected from firms producing a broad range of goods, technologies, and software. Представители промышленности в ТКК выбираются из фирм, производящих широкий круг товаров, технологий и программного обеспечения.
Each sub-topic covers a broad and complex set of policies, goals and measures. Каждый из подразделов включает в себя широкий и сложный круг политических шагов, целей и мер.
It represents a broad consensus on issues where action is needed. Она представляет собой широкий консенсус по проблемам, которые требуют решения.
We will call for a broad national dialogue that will allow us to trade expediency for long-term policies. Мы организуем широкий национальный диалог, который позволит нам заменить соображения сиюминутной выгоды долгосрочной политикой.
Peacebuilding processes involved a broad range of actors and it was vital that they should all feel included. В процессах миростроительства задействован широкий спектр действующих лиц, и важно, чтобы все они действительно ощущали себя участниками.
Regardless of the broad international consensus on the need for international standards on arms trade transfers, current national rules/regulations vary greatly. Несмотря на достигнутый широкий международный консенсус относительно необходимости установления международных стандартов по поставкам оружия, действующие в настоящее время национальные правила/нормы в значительной мере различаются.
These mechanisms should cover a broad range of aspects pertaining to the arms trade. Эти механизмы должны охватывать широкий спектр относящихся к торговле оружием аспектов.
QRW advisory services cover a broad range of investment promotion activities that are also provided by other international organizations. Консультативные услуги в рамках МБР охватывают широкий круг деятельности по поощрению инвестиций, которую осуществляют и другие международные организации.
It is worthwhile, whenever possible, to produce a single consolidated submission representing a broad consensus by a number of NGOs. По мере возможности целесообразно представлять единый сводный доклад, отражающий широкий консенсус ряда НПО.
Trade in services encompasses a broad range of activities, including tourism, education, health, financial and legal services. Торговля услугами охватывает широкий круг видов деятельности, включая туризм, образование, здравоохранение, предоставление финансовых и юридических услуг.
The reconciliation process would be broad, as inclusive as possible and ongoing. Процесс примирения будет носить широкий, максимально всеохватный и текущий характер.
In this connection, we welcome the adoption of resolution 61/89 and the broad response by States. В этой связи мы с удовлетворением отмечаем принятие резолюции 61/89 и широкий отклик на нее со стороны государств.
To that end, the present report provides a broad overview of progress. С этой целью в настоящем докладе проводится широкий обзор достигнутого прогресса.
Germany notes its broad spectrum of policy instruments and abatement strategy covering various stages of pollution generation. Германия в своем ответе ссылается на широкий спектр используемых инструментов проводимой политики и на стратегию борьбы с загрязнением воздуха, охватывающую различные этапы процесса образования загрязнения.
The broad question is identifying the best system of justice and law for the multi-racial nation. Широкий подход заключается в нахождении системы правосудия и права, которая является наилучшей для многорасовой страны.
UNESCO has adopted a broad approach to mainstreaming gender in seeking to incorporate a gender perspective into its planning process. ЮНЕСКО применяет широкий подход к вопросу об актуализации гендерных факторов, стремясь обеспечить, чтобы они учитывались в процессе планирования.
It is clear that the Internet is having a huge impact on a broad range of sectors of the global economy. Совершенно очевидно, что Интернет оказывает огромное воздействие на широкий спектр секторов мировой экономики.
It includes a broad analysis of the environmental activities in a country and contributes to enhancing cooperation between various national sectors of the economy. Он предусматривает широкий анализ природоохранной деятельности в стране и содействует укреплению сотрудничества между различными секторами национальной экономики.
The UNFPA Deputy Executive Director provided a broad overview of the draft country programmes under consideration by the Executive Board. Заместитель Директора-исполнителя ЮНФПА по программам представила широкий обзор проектов страновых программ, находящихся на рассмотрении Исполнительного совета.
The relevant reform measures recommended by the Fifth Committee should reflect broad consensus and be fair to both staff and management. Соответствующие меры по реформированию, рекомендованные Пятым комитетом, должны отражать широкий консенсус и быть справедливыми по отношению как к сотрудникам, так и к администрации.
In addressing these, the Commission needs to take stock of the broad range of skills, experiences and resources of its members. При этом Комиссия должна проанализировать самый широкий спектр возможностей, опыта и ресурсов своего членского состава.
Here a broad canvas of political, economic, social, religious and cultural factors emerge. Здесь возникает широкий спектр политических, экономических, социальных, религиозных и культурных факторов.
The military roles proposed for cluster munitions were very broad and comprised tasks common to many weapon systems. Военные функции, отводимые кассетным боеприпасам, носят весьма широкий характер и включают задачи, присущие многим оружейным системам.
The term "agency" is very broad and includes all forms of corporate service providers. Термин «агент» носит чрезвычайно широкий характер и включает всех лиц, занимающихся оказанием корпоративных услуг.