Английский - русский
Перевод слова Broad
Вариант перевода Широкий

Примеры в контексте "Broad - Широкий"

Примеры: Broad - Широкий
Since the subject for today's discussion - new types of weapons of mass destruction - has broad coverage, I am going to confine my remarks to radiological weapons. Поскольку предмет сегодняшней дискуссии - новые виды оружия массового уничтожения - имеет широкий охват, я намерен ограничить свои замечания радиологическим оружием.
The projects vary in scope and cover a broad set of issues ranging from education and mother and childcare to cattle development. Эти проекты отличаются друг от друга по своим масштабам и охватывают широкий круг вопросов - от просвещения и охраны здоровья матери и ребенка до разведения крупного рогатого скота.
In reference to the question of Islamic sharia, a broad approach was the most effective one, since violence against women was a universal problem. Что касается вопроса об исламском шариате, то наиболее эффективным будет широкий подход, поскольку насилие в отношении женщин является всеобщей проблемой.
All those bodies had a plethora of hard-law and soft-law instruments covering a broad range of issues connected with the law of the sea. Все эти органы в изобилии обладают документами жесткого и мягкого права, охватывающими широкий круг вопросов, связанных с морским правом.
27.41 The Staff Counsellor's Office provides a broad range of employee assistance services to staff and their families in New York and in the field. 27.41 Канцелярия Консультанта персонала предоставляет широкий круг услуг по оказанию помощи сотрудникам и членам их семей в Нью-Йорке и на местах.
The recommendations of the Bremen meeting reflected a broad consensus that had been reached between the representatives of national institutions, Governments, regional and global organizations and programmes. В рекомендациях бременского совещания получил отражение широкий консенсус, достигнутый между представителями национальных учреждений, правительств, региональных и глобальных организаций и программ.
A broad cross-section of society - political parties, church officials and non-governmental organizations - all have attended, and participated in, the hearings held by the National Council. Широкий спектр общественности: политические партии, церковные деятели и неправительственные организации - все участвовали в слушаниях, устраивавшихся Национальным советом.
This broad and ambitious mandate effectively means that the College is expected to play the role of an in-house change agent. Этот широкий и далеко идущий мандат по сути означает, что Колледж призван стать в рамках системы движущей силой преобразований.
Since we covered a broad agenda in our last meeting, I will today focus on the Kosovo-wide elections and the establishment of self-government. Поскольку на последнем заседании мы рассмотрели широкий круг вопросов, сегодня я сосредоточу внимание на тех вопросах, которые касаются общекосовских выборов и налаживания самоуправления.
It covers a broad range of ICT applications and its sectoral strategy is based on building extensive external (to the UN) linkages and its knowledge network. Она охватывает широкий спектр прикладных видов использования ИКТ, и связанная с этим секторальная стратегия основывается на укреплении обширных внешних (по отношению к Организации Объединенных Наций) связей и ее информационной сети.
As this survey of existing instruments demonstrates, there already exists a broad range of rules, measures and management tools to protect vulnerable marine ecosystems. Как показывает данный обзор имеющихся инструментов, уже существует широкий диапазон норм, мер и управленческих инструментов, позволяющих защищать уязвимые морские экосистемы.
The Millennium Development Goals encompass a broad range of challenges and problems that are not conventional in nature, and that affect international peace and security. Цели в области развития включают широкий круг задач и проблем, которые необычны по своему характеру и сказываются на международном мире и безопасности.
As the African Union has adopted a broad range of objectives and measures to attain political and economic integration, the capacity of the Commission will be crucial. Поскольку Африканский союз наметил широкий круг целей и мер по достижению политической и экономической интеграции, потенциал Комиссии будет иметь решающее значение.
The procedures used are broad and open in order to ensure that as much information as possible will be uncovered. Эти процессы носят широкий и открытый характер, чтобы способствовать получению как можно большего объема информации о происшедших событиях.
Starting with the AD8138, the industry's first differential amplifier, Analog Devices has developed a broad portfolio of differential amplifiers. Начиная с AD8138, первого промышленного дифференциального усилителя, компания Analog Devices разработала широкий спектр устройств данного класса.
Rhodia also supplies of a broad range of brine and oil stable foaming surfactants such as Rhodapex, Mirataine for stimulation and production of oil and gas in depleted reservoirs. Родиа поставляет также широкий ассортимент ПАВ, таких как Rhodapex, Mirataine со стабильным пенообразованием в растворах, содержащих соли и нефть, для стимулирования скважин и извлечения нефти и газа из истощенных пластов.
KCRI provides services in a broad spectrum of the clinical research management and monitoring, covering phase II-IV trials with particular focus on cardiology. KCRI предоставляет широкий спектр услуг по управлению клиническими испытаниями и по мониторингу, в этом фазы II-IV, с особым вниманием к кардиологическим клиническим испытаниям.
In April 1874 Kenealy launched a political organisation, the "Magna Charta Association", with a broad agenda that reflected some of the Chartist demands of the 1830s and 1840s. В апреле 1874 года Кенили создал политическую организацию под названием «Ассоциация Великой хартии вольностей» (англ. "Magna Charta Association"), в повестку которой вошёл широкий круг вопросов, отчасти перекликающихся с требованиями чартистов 30-х и 40-х годов XIX века.
He agreed with Ms. Wedgwood that common law was not always a good guide to human rights practice and that the current law on treason and sedition was too broad. Он согласен с г-жой Веджвуд в том, что общее право не всегда является надлежащим руководством для принятия практических мер в области прав человека и что действующий в настоящее время закон о государственной измене и подрывной деятельности носит слишком широкий характер.
The modern and urban lifestyle Hotel Glo offers a vast array of services never before seen in Helsinki, combined with a broad selection of recreational opportunities. Современный отель городского типа Glo предлагает широкий комплекс уникальных для Хельсинки услуг в сочетании с широким спектром удобств для отдыха.
Some parties follow a certain ideology very closely, while others may take broad inspiration from a group of related ideologies without specifically embracing any one of them. Некоторые партии следуют определённой идеологии очень чётко, а другие могут иметь широкий набор взглядов, взятых из разных групп идеологий, но не следовать какой-то конкретной из них.
The company develops and manufactures a broad range of automation products, including hydraulic and pneumatic actuators, cylinders and specialized pneumatic products. Компания развивается и изготавливает широкий диапазон продуктов автоматизации, включая гидравлические и пневматические приводы головок, цилиндры и специализированные пневматические продукты.
High quality of the equipment and broad assortment of the products allow to solve all the problems connected with drip irrigation in agriculture, horticulture and viticulture. Высокое качество оборудования и широкий ассортимент продукции позволяют полностью решить все проблемы, связанные с микроорошением в овощеводстве, садоводстве и виноградарстве.
The term 'passenger proteins' encompasses a broad collection of proteins that localize to the centromere during specific stages of the cell cycle. Термин «белки-пассажиры» охватывает широкий спектр белков, которые располагаются в центромере в течение определенных этапов клеточного цикла.
The first cycle provides a broad general basis, with only a few options to choose from (such as Latin, additional mathematics and technology). Первая стадия предоставляет широкий набор базовых дисциплин и только небольшой выбор дополнительных предметов: латынь, дополнительная математика и технологии.