Английский - русский
Перевод слова Broad
Вариант перевода Широкий

Примеры в контексте "Broad - Широкий"

Примеры: Broad - Широкий
General Assembly resolution 46/182 covers the broad range of humanitarian actions. Резолюция 46/182 Генеральной Ассамблеи охватывает широкий спектр гуманитарной деятельности.
Doing so demand a strategy that is broad, internally consistent, and feasible to implement. Для этого потребуется такая стратегия, которая носила бы широкий характер, являлась бы внутренне непротиворечивой и могла бы быть реализована на практике.
The British Overseas Development Administration takes a broad reproductive health approach to population assistance while maintaining a special focus on family planning. Управление по развитию заморских территорий Великобритании в рамках оказания помощи в области народонаселения проводит широкий комплекс мероприятий по охране репродуктивного здоровья, уделяя при этом особое внимание планированию семьи.
However, one speaker expressed the view that the priority outcomes were very broad and covered wide-ranging issues. По мнению же одного из ораторов, прогнозируемые результаты в приоритетных областях были сформулированы весьма неконкретно и охватывали слишком широкий круг вопросов.
There was broad agreement that the rights of indigenous peoples and local communities should be respected. Был достигнут широкий консенсус в отношении того, что необходимо соблюдать права коренного населения и местных общин.
The future convention establishing the court must be based on as broad a consensus as possible. В основе будущей конвенции, учреждающей суд, должен лежать как можно более широкий консенсус.
The human rights mechanisms referred to in resolution 48/108 represent a broad range of mandates, responsibilities and working methods. Механизмы в области прав человека, упоминаемые в резолюции 48/108, представляют широкий круг мандатов, функций и рабочих методов.
The Emancipation Council and the Equal Opportunities Commission also belonged to the broad national machinery. В широкий состав национального механизма также входят Совет по вопросам эмансипации и Комиссия по обеспечению равных возможностей.
Theft of data covers a broad spectrum, ranging from information piracy and industrial espionage to copyright infringement. Хищение данных охватывает широкий спектр деяний - от информационного пиратства и промышленного шпионажа до нарушений авторского права.
The range of action available to the international community in humanitarian tragedies is broad. В случае гуманитарных трагедий у международного сообщества имеется широкий выбор действий.
They encompass a broad range of areas, from the restoration of key State functions to the promotion of economic recovery. Они охватывают широкий ряд областей - от восстановления ключевых государственных функций до содействия экономическому оздоровлению.
We would therefore have to await the evolution of a broad consensus in order to realize our desire to sign the CTBT. Поэтому мы хотели бы подождать, пока сформируется широкий консенсус для реализации нашего желания подписать ДВЗЯИ.
The evaluation touched on a broad spectrum of issues, including legal, regulatory, policy, managerial and operational issues. В процессе оценки рассматривался широкий спектр вопросов, в том числе юридического, регламентирующего, директивного, управленческого и оперативного характера.
The first round of reviews covers a broad range of issues, identified jointly by the country and UNECE. В ходе первого цикла обзоров охватывается широкий круг вопросов, которые совместно устанавливаются соответствующей страной и ЕЭК ООН.
As members can see, the recommendations of the dialogue cover a broad range of issues. Как мы видим, рекомендации, вынесенные участниками диалога, охватывают широкий спектр вопросов.
We believe that the three Ps provide a broad and practical framework that can also be applied to Security Council resolution 1820. Мы полагаем, что эти три принципа позволяют создать широкий практический механизм, который также мог бы быть применен в отношении резолюции 1820 Совета Безопасности.
These strategies should serve as mechanisms for interlinking social, economic and environmental objectives and issues, and cover a broad range of policy instruments. Эти стратегии должны служить механизмами взаимосвязи социальных, экономических и экологических целей и вопросов и охватывать широкий круг политических инструментов.
The multidimensional nature of the concept of reconciliation offers the United Nations a broad range of options for post-conflict action. Многосторонняя природа концепции примирения предоставляет в распоряжение Организации Объединенных Наций широкий спектр вариантов для постконфликтных действий.
One project in Sierra Leone takes a broad approach to the subject of capacity-building for civil society organizations. В рамках одного из проектов в Сьерра-Леоне мы применяем широкий подход в сфере развития потенциала организаций гражданского общества.
Such rules should be specific and based on a broad consensus. Такие правила должны быть конкретными и опираться на широкий консенсус.
Its broad mandate was reconfirmed and further elaborated by UNCTAD X (paras. 114128 of the Plan of Action). Ее широкий мандат был подтвержден и получил дальнейшее развитие на ЮНКТАД Х (пункты 114-128 Плана действий).
UNIDO's internal oversight function covers a broad spectrum, from management control systems to observance of regulations. Функция внутреннего надзора ЮНИДО охватывает широкий спектр вопросов, от систем управленческого контроля до соблюдения положений.
A broad range of activities was undertaken by the programme during the reporting period, both within sectors and intersectorally. За отчетный период как внутри отдельных секторов, так и на межсекторальном уровне осуществлялся широкий круг разнообразных мероприятий по реализации программы.
The broad interest displayed indicates how central to the Security Council reform is the notion of the passing of time. Продемонстрированный широкий интерес свидетельствует о том, насколько важное значение для реформы Совета Безопасности имеет фактор времени.
They involve a broad spectrum of sectors and companies, large firms as well as SMEs, in developed and developing countries. Они затрагивает широкий спектр секторов и компаний как крупных фирм, так и МСП, в развитых и развивающихся странах.