Английский - русский
Перевод слова Broad
Вариант перевода Обширный

Примеры в контексте "Broad - Обширный"

Примеры: Broad - Обширный
He said that the brief report provided broad analysis, saving readers from having to consult other sources. Он сказал, что в этом коротком докладе проделан обширный анализ, благодаря которому читатели могут не обращаться к другим источникам.
The report of the Secretary-General provided a broad review of global trends in science and technology for sustainable development. В докладе Генерального секретаря был представлен обширный обзор глобальных тенденций в науке и технике в целях устойчивого развития.
Today there is a broad set of generic principles and requirements related to mine clearance. Сегодня имеется обширный набор общих принципов и требований, связанных с разминированием.
The mentors are expected to have broad experience of board work. Ожидается, что наставники должны иметь обширный опыт работы в советах управляющих.
This broad scope of activities indicate the sweep of activities prohibited by women at night. Столь обширный перечень свидетельствует о спектре работ, к которым запрещается привлекать женщин в ночное время.
The reports of two countries included broad list of requests for assistance. В докладах двух стран был приведен обширный перечень вопросов, по которым необходима помощь.
The curiosity is that the bat entered in broad daylight in AT&T Center of Halloween. Любопытство что летучая мышь вошла в обширный дневной свет в центре АТ&Т Halloween.
No major reform has been undertaken through consensus, though successful reforms usually generate a broad consensus a few years later. Ни одна серьезная реформа не проводилась на основе консенсуса, хотя успешные реформы зачастую генерируют обширный консенсус несколько лет спустя.
That broad set of commitments prepares Central Americans to wage a comprehensive fight against trafficking in drugs and in human beings. Обширный свод обязательств готовит центральноамериканцев к всеобщей борьбе с оборотом наркотических средств и торговлей людьми.
His competence and broad experience will undoubtedly guide us very ably in the coming year. Его компетентность и обширный опыт, несомненно, позволят ему умело направлять нашу работу в предстоящем году.
A broad consensus had emerged from those two meetings concerning the need to fight against the spread of crime in all its forms. На этих двух форумах сложился обширный консенсус по вопросу о необходимости борьбы с распространением преступности во всех ее формах.
I therefore applaud the broad and diverse inputs from other international instruments into the Programme of Action. Поэтому я всесторонне приветствую обширный и многогранный вклад в Программу действий со стороны других международных учреждений и организаций.
We are sure that your broad experience will enable us to achieve success in our work at this session. Мы уверены, что Ваш обширный опыт позволит нам добиться успеха в нашей работе на нынешней сессии.
As we said last year, we believe the broad outline of a reform package is discernible. Как мы уже заявили в прошлом году, убеждены, что обширный объем пакета реформ вполне различим.
During this session, the Non-Aligned Movement submitted a very broad and detailed working document setting out principles and concrete recommendations aimed at making progress towards nuclear disarmament. В ходе текущей сессии Движение неприсоединения представило весьма обширный и детально проработанный рабочий документ, в котором излагаются принципы и конкретные рекомендации, нацеленные на достижение прогресса на пути к ядерному разоружению.
The Counter-Terrorism Committee has a broad mandate encompassing international cooperation, internal executive machinery and domestic legislation. Контртеррористический комитет имеет обширный мандат, охватывающий международное сотрудничество, внутренний исполнительный механизм и национальное законодательство.
Since the launch of the first peacekeeping operation in 1948 the international community has acquired broad experience. После того, как первая операция по поддержанию мира была начата в 1948 году, международное сообщество приобрело обширный опыт.
No country will ever grow and prosper where broad and inclusive economic growth is not the goal of its leaders. Ни одна страна, где обширный и всеохватывающий экономический рост не является целью его руководства, развиваться и процветать не будет.
A broad portfolio of options is needed to translate fully the estimated mitigation potential into actual emission reductions. Для того чтобы в полной мере воплотить предполагаемый потенциал в области изменения климата в фактические сокращения выбросов, требуется обширный портфель вариантов действий.
The document had drawn on broad experience in integrated chemicals management. В этом документе отражен обширный опыт в деле комплексного регулирования химических веществ.
Mr Lampe has a broad and well-known repertoire and is active in various artistic disciplines. Х. Лампе имеет обширный и широко известный репертуар и активно выступает в различных жанрах.
Peacebuilding is a very broad process comprising the rehabilitation and reconstruction of the entire socio-economic basis. Миростроительство - это весьма обширный процесс, включающий в себя восстановление и реконструкцию всей социально-экономической базы.
A broad mandate, independence, pluralistic composition and adequate resources are essential requirements for an effective monitoring framework. Важнейшими необходимыми условиями создания эффективной структуры по мониторингу является обширный мандат, независимость, плюралистический состав и адекватные ресурсы.
His broad experience would undoubtedly benefit both the Organization and its Member States, which had a fundamental interest in the accountability and transparency of UNIDO. Его обширный опыт без сомнения пойдет на пользу как самой Организации, так и ее государствам-членам, которые непосредственно заинтересованы в наличии должной отчетности и транспарентности ЮНИДО.
The school curriculum in Hong Kong provides all students with a broad and balanced curriculum with essential learning experiences and diversified learning opportunities to develop their potential. Школьная программа Гонконга обеспечивает всем учащимся обширный и сбалансированный курс обучения, предусматривающий приобретение важного опыта и разнообразные возможности для получения знаний с целью развития своего потенциала.