Английский - русский
Перевод слова Broad
Вариант перевода Широкий

Примеры в контексте "Broad - Широкий"

Примеры: Broad - Широкий
In view of this, the Working Group decided to take a broad approach while recognizing the particular nature of each situation. С учетом этого обстоятельства рабочая группа постановила разработать широкий подход, при этом признавая индивидуальный характер каждой ситуации.
This report argues that there is already broad consensus on many of the issues that negatively influence human development. В докладе отмечается, что уже сложился широкий консенсус относительно многих проблем, негативно влияющих на развитие человеческого потенциала.
The Commission carefully considered a broad range of other accountability measures. Комиссия тщательно рассмотрела широкий диапазон других мер, направленных на привлечение к ответственности.
It was suggested that the case studies should cover a broad range of techniques and operations in process. Как было предложено, эти тематические исследования должны охватывать широкий спектр используемых методов и осуществляемых процессов.
Industry associations work with PSEPC in a forum that permits a broad exchange on information across industry sectors. Промышленные ассоциации работают совместно с МОБЧС в рамках форума, который позволяет проводить широкий обмен информацией между всеми секторами промышленности.
We are reaching out and engaging all groups in a broad consultative dialogue in the writing of the constitution. Поэтому в составлении нашей конституции мы проводим работу в среде всех групп населения и вовлекаем их в широкий консультативный процесс.
The broad spectrum of the above macroeconomic policies have a number of socio-economic effects which directly affect changes in producer and production strategies. Широкий спектр указанных выше направлений макроэкономической политики имеет целый ряд социально-экономических последствий, прямо сказывающихся на изменениях в стратегиях производителей и производства.
The definition should be as broad as possible and aim at protecting children. Данное определение должно носить как можно более широкий характер и быть направлено на защиту детей.
It should have a broad mandate and be linked to the Economic and Social Council. Он должен иметь широкий мандат и быть связан с Экономическим и Социальным Советом.
Hence, the Secretariat has a broad mandate to facilitate and enhance the participation of non-governmental organizations in the work of the organization. Таким образом, Секретариат имеет широкий мандат, предусматривающий облегчение и расширение участия неправительственных организаций в работе Организации.
Furthermore, two views of the verification regime (broad and narrow) could be contemplated. Кроме того, можно рассмотреть два подхода к режиму проверки - широкий и узкий.
The Contact Group has decided to take a broad range of actions to address the current situation on an urgent basis. Контактная группа постановила предпринять широкий диапазон действий для того, чтобы безотлагательно обратиться к сложившемуся положению.
The broad scope of the article should be maintained. Следует сохранить широкий охват этой статьи.
Your interventions addressed a broad range of issues. В ваших выступлениях был затронут широкий круг вопросов.
A broad range of policies and measures affect emissions of the precursor gases. Существует широкий круг политики и мер, влияющих на выбросы газов-прекурсоров.
The guidance covers a broad spectrum of concepts and methods and reflects different levels and extent of disclosure and reporting. Эти руководящие принципы охватывают широкий спектр концепций и методов и отражают различный уровень и степень раскрытия информации и отчетности.
Also present was a delegation of personalities representing a broad array of sectors of Guatemalan society. При этом также присутствовала делегация видных деятелей, представлявших широкий спектр секторов гватемальского общества.
Over 70 meetings have been held and a broad consensus has already been reached on the draft chapter on fundamental rights. Было проведено свыше 70 встреч и был достигнут широкий консенсус по проекту главы, касающейся основополагающих прав.
Lithuania welcomes the initiative of Secretary-General Kofi Annan to integrate human rights protection into the broad range of the Organization's activities. Литва приветствует инициативу Генерального секретаря Кофи Аннана о включении защиты прав человека в широкий спектр деятельности Организации.
There will usually be a broad range of actions available for the international community. Обычно в распоряжении международного сообщества будет широкий диапазон возможных мер.
Such rescheduling offers an opportunity to forge a broad consensus on this important component of State reform. Это дает возможность выработать широкий консенсус в отношении этого важного компонента государственной реформы.
The work would from the outset involve a broad spectrum of international organizations interested in the international carriage of goods. Работа с самого начала будет охватывать широкий круг международных организаций, проявляющих интерес к вопросам международной перевозки грузов.
In the area of social development, a broad array of normative and policy-level activities are under way. В области социального развития осуществляется широкий спектр мероприятий по разработке норм и политики.
It is supported by a broad consensus among the political parties in our Parliament. Среди политических партий нашего парламента сложился широкий консенсус в поддержку этой цели.
Although it covered a broad range of issues and contains some 100 recommendations, the Programme was not considered to be exhaustive. Хотя в Программе охватывается широкий круг вопросов и содержится около ста рекомендаций, ее нельзя считать исчерпывающей.