Английский - русский
Перевод слова Broad
Вариант перевода Широкий

Примеры в контексте "Broad - Широкий"

Примеры: Broad - Широкий
Climate change related statistics comprise a very broad range of data that stretch across the entire statistical framework. Связанная с изменением климата статистика охватывает весьма широкий спектр данных, которые имеют отношение ко всей статистической системе.
Therefore, the direct investment survey uses the broad term "contract manufacturing services". Таким образом, в обследовании прямых инвестиций используется широкий термин "услуги подрядного производства".
The Unit continued to undertake a broad range of administrative functions as described in past reports. Группа продолжала выполнять широкий набор административных функций, описанных в прошлых докладах.
It offers States parties a broad spectrum of options to maximize the opportunities of the review to catalyse further legal and policy reforms. Эта методология предлагает государствам-участникам широкий спектр вариантов в целях максимального использования возможностей обзора для ускорения дальнейших правовых и политических реформ.
He highlighted that procurement entailed the broad set of processes that begin with programme implementation and encompassed the entire purchasing cycle. Он подчеркнул, что закупочная деятельность охватывает широкий спектр процессов, начиная с выполнения программ и включая весь цикл закупочных мероприятий.
Business activities and operations can impact on a broad range of children's rights. Предпринимательская деятельность и деловые операции могут влиять на широкий спектр прав детей.
To succeed, actions will have to cover a broad front of work. Для того чтобы быть успешной, деятельность должна охватывать широкий фронт работ.
The recommendations received covered a broad spectrum of issues. Полученные рекомендации охватывают широкий спектр вопросов.
The broad scope of the Guiding Principles is therefore appropriate. Поэтому широкий охват Руководящих принципов является вполне оправданным.
Large, projecting mastoid process, broad chin and high nasal root indicate the decedent was a Caucasian male. Большой, выступающий сосцевидный отросток, широкий подбородок и высокий носовой корень указывает, что покойный был мужчиной европеоидной расы.
In the course of doing my work I sort of have a broad range of interests. В ходе выполнения работы у меня проявляется широкий круг интересов.
So within my own work, I use a broad range of materials and tools. Итак, в собственной работе я использую широкий спектр материалов и инструментов.
No, it's a broad spectrum sweep, heavy-duty computer power. Нет, это широкий спектр развертки, сверхмощная компьютерная производительность.
A broad consensus was needed; no one should be excused. Необходим широкий консенсус; никто не должен оставаться в стороне.
Singapore also noted a broad range of efforts to tackle the challenges posed by HIV/AIDS. Сингапур отметил также широкий круг мер по решению проблем, вызываемых ВИЧ/СПИДом.
Under these clusters a broad range of sustainable development issues are addressed. В этих тематических группах рассматривается широкий круг вопросов устойчивого развития.
The Global Partnership on Forest Landscape Restoration is an inter-agency partnership bringing together a broad range of expertise and perspectives on sustainable forest management. Глобальное партнерство по восстановлению лесных ландшафтов является межучрежденческим партнерством, обобщающим широкий спектр практического опыта и подходов к вопросам рационального лесопользования.
Articulate an integrated approach to chemicals management taking into account multilateral environmental agreements and strategies that target a broad spectrum of chemicals. Разработка комплексного подхода к регулированию химических веществ с учетом многосторонних природоохранных соглашений и стратегий, охватывающих широкий спектр химических веществ.
The definition of "public official" is broad. Определение "публичного должностного лица" имеет широкий характер.
Indicators are broad, not measurable and do not reflect baselines and targets Показатели носят слишком широкий характер, не поддаются измерению и не отражают исходных и целевых заданий
The United Nations intends to provide a broad range of services and support to those populations who choose to return spontaneously. Организация Объединенных Наций намерена предоставить широкий диапазон услуг и поддержки тем группам населения, которые решат вернуться спонтанно.
The cases that are now before the Tribunal are broad and complex. Дела, находящиеся сейчас на рассмотрении Трибунала, носят широкий и сложный характер.
To address with unceasing determination the threat posed by WMD a broad approach covering a wide spectrum of actions is needed. Чтобы с неослабной решимостью заниматься угрозой ОМУ, нужен широкий подход, охватывающий широкий спектр действий.
The Federal Government is hence using a broad range of activities to attract attention to IT training and occupations. Таким образом федеральное правительство использует широкий круг мероприятий для привлечения внимания к обучению и профессиям в области ИТ.
Their broad membership makes them an expression of the entire international community. Их широкий членский состав делает их выразителями мнения всего международного сообщества.