Английский - русский
Перевод слова Broad
Вариант перевода Широкий

Примеры в контексте "Broad - Широкий"

Примеры: Broad - Широкий
Very broad term to describe the data, the software, and the electronic system, capable of displaying chart information. Очень широкий термин для описания данных, программных средств и электронной системы, способной отображать картографическую информацию.
First, the Party will take a broad approach that covers multiple gases. Во-первых, эта Сторона будет применять широкий подход, охватывающий большое число газов.
It could accept an exceptionally broad range of evidence and was not restricted by the rules applying to the court system. Он может принимать к рассмотрению исключительно широкий круг фактических данных и не ограничен нормами, применимыми в отношении судебной системы.
Annual programmes supporting small- and medium-scale businesses include a broad spectrum of measures aimed at developing business in Armenia. Годовые программы оказания поддержки малому и среднему бизнесу включают широкий спектр мероприятий, направленных на развитие предпринимательской деятельности в Армении.
There is broad consensus that regulatory intervention is needed to ensure UA to essential services. Наблюдается широкий консенсус относительно того, что для обеспечения всеобщего доступа к услугам первой необходимости требуются регулирующие меры.
The guidelines and instruments cover a broad range of issues, including the rights of women and children. Эти принципы и средства охватывают широкий круг проблем, в том числе права женщин и детей.
In this connection, civil-military coordination covers a broad spectrum of which humanitarian issues represent only a segment. В этой связи следует отметить, что координация между гражданскими и военными охватывает широкий круг тем, не ограничивающийся гуманитарными вопросами.
The broad scope of the functions of the Chief Information Technology Officer encompasses developing a Secretariat-wide strategy and leading in its implementation. Широкий диапазон функций Главного сотрудника по информационным технологиям включает разработку общесекретариатской стратегии и содействие ее выполнению.
This requires a broad approach, taking into account various aspects. Для этого необходим широкий подход, учитывающий самые разнообразные аспекты.
Some members concurred in the suggestion by the Special Rapporteur that a broad approach be pursued in the consideration of the topic. Некоторые члены Комиссии согласились с предложением Специального докладчика применять широкий подход при рассмотрении данной темы.
Some speakers emphasized that developing countries needed broad and predictable access to developed country markets as a prerequisite to benefit from trade. Некоторые выступавшие подчеркнули, что развивающимся странам требуется широкий и предсказуемый доступ на рынки развитых стран в качестве одной из предпосылок для получения выгод от торговли.
As representatives know, the Strategy embodies a broad call to action. Как делегатам известно, Стратегия воплощает в себе широкий призыв к действиям.
The Strategy describes broad and diverse measures under the first pillar. В контексте первого компонента Стратегией предусматривается широкий круг различных мер.
This broad approach should facilitate decisions related to cost/effectiveness about investments to be made for combating terrorism. Этот широкий подход должен содействовать принятию решений в отношении рентабельности капиталовложений, которые будут осуществляться в целях борьбы с терроризмом.
The instrument provides for a broad set of actions by Member States to achieve the global objectives on forests and sustainable forest management. Документ предусматривает широкий диапазон действий для государств-членов для достижения Глобальных целей в отношении лесов и неистощительного ведения лесного хозяйства.
Water statistics and accounts cover a broad range of data, which is collected and compiled by different agencies in countries around the world. Статистика и счета водных ресурсов включают в себя широкий диапазон данных, сбором и обработкой которых на уровне стран занимаются различные учреждения.
Market-based strategies are really a serious option only at higher levels of development where they complement a broad set of mitigation instruments. На самом деле рыночные стратегии становятся действительно серьезным вариантом действий лишь на более высоких уровнях развития, когда они дополняют широкий набор инструментов смягчения последствий.
This programme consisted of a 3-day seminar that covered a broad sector of justice administration bodies. Программа предусматривала проведение трехдневного семинара, охватывающего широкий спектр органов правосудия.
Other conventions, such as the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, allowed for rather broad reservations. Другие конвенции, такие как Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров, допускают достаточно широкий круг оговорок.
Such a broad basis of information is critical to the development of an inclusive and objective review process. Столь широкий круг источников информации играет важнейшую роль для развития объективного и основанного на участии процесса обзора.
This first report provides a broad overview of the resident coordinator system, its organization, modalities and functioning. В настоящем первом докладе содержится широкий обзор системы координаторов-резидентов, ее организации, механизмов и функционирования.
The amended article 203 of the Criminal Code guarantees an exceptionally broad range of freedom of expression. Измененная статья 203 Уголовного кодекса гарантирует исключительно широкий круг свободы выражения мнений.
That definition, which is already broad and flexible, has been broadened further by the articles of the Convention on international cooperation. Это определение, которое само по себе носит широкий и гибкий характер, дополнительно расширено положениями статей Конвенции о международном сотрудничестве.
A corporate results framework must cover a very broad range of UNDP support activities around the globe. Общеорганизационная таблица ориентировочных результатов должна охватывать весьма широкий диапазон вспомогательных мероприятий, проводимых ПРООН во всем мире.
It requires a new brand of cooperation and a broad outlook. Для этой борьбы требуется сотрудничество нового типа и широкий подход.