Английский - русский
Перевод слова Broad
Вариант перевода Широкий

Примеры в контексте "Broad - Широкий"

Примеры: Broad - Широкий
There is a broad consensus that developing countries' capacities require selective strengthening in order to achieve greater self-reliance. Существует широкий консенсус в отношении того, что для достижения развивающимися странами большей степени самообеспеченности их потенциалы следует укреплять на выборочной основе.
During the discussion, the Commission took note of what appeared to be a broad spectrum of organizations' views. В ходе обсуждения Комиссия приняла к сведению, как представляется, широкий спектр мнений организаций.
Kazakstan has recently completed a broad cross-sectoral review of priority needs in the education, labour, health and social protection sectors. В Казахстане недавно был завершен широкий межсекторальный обзор первоочередных потребностей в области образования, трудовых ресурсов, здравоохранения и социальной защиты.
The result of these consultations has been broad and encouraging support for the Secretary-General's initiative. В ходе этих консультаций был достигнут широкий круг результатов, что способствовало мобилизации поддержки инициативы Генерального секретаря.
One of the concerns was that the definition was very broad and probably encompassed more than was intended. Одна из проблем заключалась в том, что определение сформулировано очень широко и, возможно, охватывает более широкий спектр услуг, чем это предполагалось.
All these encompass a broad spectrum of areas and call for concerted efforts at all levels. Все они охватывают широкий спектр областей и призывают к принятию согласованных усилий на всех уровнях.
In so doing his constant desire was to ensure a broad consensus of the members of the Committee. При этом он постоянно стремился обеспечить широкий консенсус в Комитете.
Our governmental delegation in Cairo was composed of a broad spectrum of representatives from various governmental and non-governmental organizations. Наша правительственная делегация в Каире включала широкий спектр представителей различных правительственных и неправительственных организаций.
Recently, the word "Chernobyl" has again acquired broad international resonance. В последнее время слово "Чернобыль" снова обрело широкий международный резонанс.
As the concept of development is broad based and multifaceted, my delegation fully supports a comprehensive approach. Поскольку концепция развития носит широкий и многоаспектный характер, моя делегация полностью поддерживает комплексный подход в этой теме.
Finally, a broad range of policies and programmes are used in a number of countries to promote integration of migrants into host societies. Наконец, в целом ряде стран принимается широкий спектр политических мер и программ содействия интеграции мигрантов в принимающее общество.
The Subcommittee agreed that its work over the years had been broad in coverage and generally successful. По мнению Подкомитета, его работа за прошедшие годы охватывала широкий круг вопросов и была в целом успешной.
He put forward a broad range of possible ways to ensure a viable financial basis for the Organization. Он предложил широкий круг возможных путей обеспечения прочной финансовой основы Организации.
We are pleased that a broad consensus on the need for a more open and transparent Security Council appears to have emerged. Нас радует то, что, по всей видимости, складывается широкий консенсус в отношении необходимости придания более открытого и транспарентного характера деятельности Совета Безопасности.
Thus, the new Council must be representative of the broad range of interests, perspectives and capabilities of Member States. Поэтому новый Совет должен отражать широкий круг имеющихся у государств-членов интересов, воззрений и возможностей.
A broad array of activities have been undertaken to celebrate it. Был проведен широкий ряд мероприятий в связи с проведением этого Года.
The European Union welcomed the broad exchange of views in the Working Group on the various topics mentioned in document A/48/269. Европейский союз приветствует широкий обмен мнениями в Рабочей группе по различным темам, упомянутым в документе А/48/269.
Under those provisions, a broad range of personnel was covered. Эти положения распространяются на широкий круг персонала.
(b) highlight a point of principle of broad applicability. Ь) не излагается принципиальный вопрос, носящий широкий практический характер.
Work in the United States accounts was following this broad approach. Этот широкий подход применяется в работе по составлению счетов в Соединенных Штатах.
A broad range of incentives developed under a coherent industrial policy should apply equally to foreign and local investors. Широкий спектр стимулов, разработанных в соответствии с последовательной политикой в области промышленности, должен в равной мере применяться в отношении иностранных и местных инвесторов.
Best practices are broad - they are any actions that improve the living environment of people. Наилучшие методы носят широкий характер - они представляют собой любые действия, которые приводят к улучшению условий жизни людей.
It was furthermore pointed out that paragraphs 2 and 3 were discriminatory and too broad. Было также отмечено, что пункты 2 и 3 носят дискриминационный и чересчур широкий характер.
All of the reports were broad in nature and interlinked. Все доклады охватывают широкий круг вопросов и взаимосвязаны между собой.
Sub-programme 1 covers broad policy and managerial issues of relevance to statistical offices, as well as international coordination and technical assistance. Подпрограмма 1 охватывает широкий круг общих вопросов политики и управления, относящихся к статистическим управлениям, а также вопросы международного сотрудничества и технической помощи.