Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Помимо

Примеры в контексте "Besides - Помимо"

Примеры: Besides - Помимо
Besides this biological aspect, another reason is that women and girls do not have adequate information about Aids. Помимо этого биологического аспекта другой причиной является отсутствие у женщин и девушек соответствующей информации о СПИДе.
Besides compiling and disseminating information, SCN promotes coordinated inter-agency activities aimed at reducing malnutrition. Помимо сбора и распространения информации, ППП обеспечивает координацию межучрежденческой деятельности, направленной на решение проблемы недоедания.
Besides their cost, the content of textbooks raises many questions. Помимо стоимости учебников, многочисленные вопросы вызывает и их содержание.
Besides security considerations, water availability remained a major concern in identifying sites and developing refugee camps. Помимо соображений безопасности серьезным фактором при выборе места и создании лагерей беженцев по-прежнему является наличие источников воды.
Besides those supporting the mandate in the Shannon report, some want the CD to negotiate an FMCT without verification. Помимо тех, кто поддерживает мандат из доклада Шеннона, одни хотят, чтобы КР вела переговоры по ДЗПРМ без проверки.
Besides this social objective, the housing sector can be used as a vehicle for economic growth and as an important factor in job creation. Помимо этой социальной цели жилищный сектор может использоваться как инструмент экономического роста и как важный фактор создания рабочих мест.
Besides appeal, cassation is the other possibility of appealing a sentence to a higher court. Кассация предоставляет дополнительную возможность, помимо апелляции, для обжалования приговора в суде вышестоящей инстанции.
Besides unpopular policies which created disincentives for proper natural resources management, forced mobilization was used in the name of participation. Помимо непопулярной политики, приводившей к ненадлежащему использованию природных ресурсов, под предлогом участия проводилась принудительная мобилизация.
Besides having trees, forests are habitats for many non-tree plant and animal species. Леса выступают средой обитания для многих видов растений, помимо деревьев, и животных.
Besides the source categories listed in table 1, other categories are known in different countries. Помимо категорий источников, перечисленных в таблице 1, в различных странах известны и другие категории.
Besides this, the Antimonopoly Committee was authorized to solve the issues which arose in a transition period. Помимо этого, в функции Антимонопольного комитета входит решение вопросов, возникающих в течение переходного периода.
Besides the cantonal police, there is also a federal police force in the Federation, which should be restructured by early September 1997. Помимо кантональной полиции в Федерации имеется также полиция федеральная, перестройка которой должна закончиться в начале сентября 1997 года.
Besides the reference scenario, different strategies for a reduction of transport related environment pollution were examined referring to their effects. Помимо исходного сценария, был рассмотрен также вопрос о воздействии различных стратегий ограничения перевозок на качество окружающей среды.
Besides banks and insurance companies, the provision might apply in some countries to collective investment companies. Помимо банков и страховых компаний, это положение в ряде стран может применяться также к компаниям, осуществляющим коллективные инвестиции.
Besides that they can claim subsidies from the Ministry of Transport. Помимо этого, они могут запрашивать субсидии у министерства транспорта.
Besides of the above-mentioned remaining longer in jobs, there is an endeavour to increase labour force as a whole. Помимо уже упомянутого продления трудовой деятельности, предпринимаются попытки увеличить численность рабочей силы в целом.
Besides the weights, the average commodity prices of commodities included in the index are determined. Помимо весов также рассчитываются средние цены на товары, включенные в индекс.
Besides the State institutions over 10 agencies of foreign countries with representatives in Georgia are involved in adoptions. Помимо государственных учреждений, вопросами усыновления занимаются свыше 10 иностранных агентств, имеющих представителей в Грузии.
Besides the unique difficulties faced in Sarajevo, the larger problem of displaced persons and refugees persists throughout the former Yugoslavia. Помимо особых трудностей, имеющих место в Сараево, существует более широкая проблема перемещенных лиц и беженцев на всей территории Югославии.
Besides aid, not instead of aid, developing countries need trade. Помимо помощи, но не вместо нее, развивающимся странам необходима торговля.
Besides these traditional ways of using remote sensing data, some others are outlined in the next paragraphs. Помимо этих традиционных путем использования данных дистанционного зондирования, в нижеследующих пунктах излагаются некоторые другие пути.
Besides government bodies, a number of non-governmental organizations are also engaged in programmes whose target beneficiaries are working children. Помимо правительственных органов, в реализации программы по борьбе с детским трудом участвует также ряд неправительственных организаций.
Besides lack of financial resources, coordination of national conference follow-up remains a problem in many countries. Помимо отсутствия финансовых ресурсов, для многих стран проблемой по-прежнему является также координация последующей деятельности по итогам конференций на национальном уровне.
Besides providing the stock of the size of population, censuses also provide the frame for sample surveys. Помимо получения общих данных о численности населения, переписи также позволяют получить основу для проведения выборочных обследований.
Besides causing physical injuries, the unexploded ordnance also hampered economic development in an area rich in agricultural resources and potential tourist sites. Помимо причинения физических увечий, неразорвавшиеся снаряды также тормозят экономическое развитие района, изобилующего сельскохозяйственными ресурсами и потенциальными туристическими достопримечательностями.