Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Помимо

Примеры в контексте "Besides - Помимо"

Примеры: Besides - Помимо
Besides a basic media plan we offer preparation of advertising module to our clients. Помимо обязательного медиаплана мы предлагаем нашим клиентам подготовку рекламного модуля.
Besides inductive science, scientists also often participate in modeling. Помимо индукции, учёные также часто используют моделирование.
Besides painting, he also worked in printmaking. Помимо рисования, занимался также изобретательством.
Besides photography, Yuzmeski has been involved in writing and publishing. Помимо фотографии, Юзмески занимается литературной и издательской деятельностью.
Besides fighting Jesse is a Fire Fighter and Paramedic. Помимо ММА, работает пожарным и парамедиком.
Besides playing chess, I used to do the man's taxes every year. Помимо игры в шахматы, я каждый год занимался его налогами.
Besides gunrunning, you're a known killer of British government personnel. Помимо терактов, ты убил члена британского правительства...
Besides one's imagination, hearing is the most important thing. Помимо самого воображения, слух играет важнейшую роль.
Besides fulfilling certain needs of the organizations, the arrangement had the advantage of associating recipient countries more intimately in the national development process. Помимо удовлетворения определенных потребностей организаций, использование НСС обеспечивает более глубокое вовлечение стран-получателей в процесс национального развития.
Besides attempting to dismantle MAC, KPA also intends to dissolve NNSC. Помимо попытки ликвидировать ВКП КНА намеревается также распустить КНСН.
Besides nuclear arms, the issue of conventional weapons has become a high priority. Помимо ядерного оружия высокоприоритетное значение приобрела проблема обычных вооружений.
Besides addressing the immediate needs, special focus should also be devoted to the root causes of crisis situations. Помимо удовлетворения непосредственных потребностей населения, следует также уделять особое внимание коренным причинам кризисных ситуаций.
Besides building societies, employers play a significant role in low-cost housing development by providing housing for their employees. Помимо строительных компаний, значительную роль в снабжении малоимущих семей жильем играют работодатели.
Besides honesty and professional competence, a service ethic is essential. Помимо добросовестности и профессионализма важное значение имеет служебная этика.
Besides the colossal loss in economic terms, this is causing serious degradation to the environment and to the ecology. Помимо колоссальных экономических потерь это приводит к серьезной деградации окружающей среды и экологии.
Besides the above-mentioned, physical strength was used the most often as a means of coercion (625 cases). Помимо вышеупомянутого, применение физической силы является наиболее распространенным средством принуждения (625 случаев).
Besides the scope of the treaty and certain aspects of its verification mechanism, there are problems in many other areas. Помимо сферы охвата договора и определенных аспектов механизма его проверки существуют проблемы во многих других областях.
Besides the tenure form, the management company structure has also changed in recent years. Помимо формы владения, в последние годы изменилась также структура управляющих компаний.
Besides the question of illicit trade, the conference could also examine the consequences of this trade. Помимо вопроса о незаконной торговле конференция могла бы также обсудить последствия такой торговли.
Besides inductive science, scientists also often participate in modeling. Помимо индукции, учёные также часто используют моделирование.
Besides theft, falsification of documents and alteration of identifying characteristics of motor vehicles, insurance fraud was a fairly common phenomenon. Помимо кражи, подделки документов и изменения идентификационных номеров транспортных средств, довольно распространено мошенничество при страховании.
Besides these activities, two IINS radio recordings were also broadcast by Geneva Radio. Помимо этих мероприятий по женевскому радио транслировались две радиозаписи МИИН.
Besides the Russians, Ukrainians, Byelorussians and Finns were the most numerous groups of non-Estonians. Помимо русских, наиболее многочисленными группами иммигрантов являлись украинцы, белорусы и финны.
Besides coverage, the age of the data is also a problem. Помимо охвата, устарелость данных также представляет собой проблему.
Besides reducing the incentive for conflict, the centralizing of revenue collection is a prerequisite of the effective functioning of the Afghan State. Помимо устранения оснований для конфликтов централизация сбора поступлений является необходимым условием эффективного функционирования афганского государства.