Besides a basic media plan we offer preparation of advertising module to our clients. |
Помимо обязательного медиаплана мы предлагаем нашим клиентам подготовку рекламного модуля. |
Besides inductive science, scientists also often participate in modeling. |
Помимо индукции, учёные также часто используют моделирование. |
Besides painting, he also worked in printmaking. |
Помимо рисования, занимался также изобретательством. |
Besides photography, Yuzmeski has been involved in writing and publishing. |
Помимо фотографии, Юзмески занимается литературной и издательской деятельностью. |
Besides fighting Jesse is a Fire Fighter and Paramedic. |
Помимо ММА, работает пожарным и парамедиком. |
Besides playing chess, I used to do the man's taxes every year. |
Помимо игры в шахматы, я каждый год занимался его налогами. |
Besides gunrunning, you're a known killer of British government personnel. |
Помимо терактов, ты убил члена британского правительства... |
Besides one's imagination, hearing is the most important thing. |
Помимо самого воображения, слух играет важнейшую роль. |
Besides fulfilling certain needs of the organizations, the arrangement had the advantage of associating recipient countries more intimately in the national development process. |
Помимо удовлетворения определенных потребностей организаций, использование НСС обеспечивает более глубокое вовлечение стран-получателей в процесс национального развития. |
Besides attempting to dismantle MAC, KPA also intends to dissolve NNSC. |
Помимо попытки ликвидировать ВКП КНА намеревается также распустить КНСН. |
Besides nuclear arms, the issue of conventional weapons has become a high priority. |
Помимо ядерного оружия высокоприоритетное значение приобрела проблема обычных вооружений. |
Besides addressing the immediate needs, special focus should also be devoted to the root causes of crisis situations. |
Помимо удовлетворения непосредственных потребностей населения, следует также уделять особое внимание коренным причинам кризисных ситуаций. |
Besides building societies, employers play a significant role in low-cost housing development by providing housing for their employees. |
Помимо строительных компаний, значительную роль в снабжении малоимущих семей жильем играют работодатели. |
Besides honesty and professional competence, a service ethic is essential. |
Помимо добросовестности и профессионализма важное значение имеет служебная этика. |
Besides the colossal loss in economic terms, this is causing serious degradation to the environment and to the ecology. |
Помимо колоссальных экономических потерь это приводит к серьезной деградации окружающей среды и экологии. |
Besides the above-mentioned, physical strength was used the most often as a means of coercion (625 cases). |
Помимо вышеупомянутого, применение физической силы является наиболее распространенным средством принуждения (625 случаев). |
Besides the scope of the treaty and certain aspects of its verification mechanism, there are problems in many other areas. |
Помимо сферы охвата договора и определенных аспектов механизма его проверки существуют проблемы во многих других областях. |
Besides the tenure form, the management company structure has also changed in recent years. |
Помимо формы владения, в последние годы изменилась также структура управляющих компаний. |
Besides the question of illicit trade, the conference could also examine the consequences of this trade. |
Помимо вопроса о незаконной торговле конференция могла бы также обсудить последствия такой торговли. |
Besides inductive science, scientists also often participate in modeling. |
Помимо индукции, учёные также часто используют моделирование. |
Besides theft, falsification of documents and alteration of identifying characteristics of motor vehicles, insurance fraud was a fairly common phenomenon. |
Помимо кражи, подделки документов и изменения идентификационных номеров транспортных средств, довольно распространено мошенничество при страховании. |
Besides these activities, two IINS radio recordings were also broadcast by Geneva Radio. |
Помимо этих мероприятий по женевскому радио транслировались две радиозаписи МИИН. |
Besides the Russians, Ukrainians, Byelorussians and Finns were the most numerous groups of non-Estonians. |
Помимо русских, наиболее многочисленными группами иммигрантов являлись украинцы, белорусы и финны. |
Besides coverage, the age of the data is also a problem. |
Помимо охвата, устарелость данных также представляет собой проблему. |
Besides reducing the incentive for conflict, the centralizing of revenue collection is a prerequisite of the effective functioning of the Afghan State. |
Помимо устранения оснований для конфликтов централизация сбора поступлений является необходимым условием эффективного функционирования афганского государства. |